Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You have a high estimation of my skills, Michael. Ты слишком хорошо обо мне думаешь, Майкл.
Fine, you'll have your guns. Ладно, ты получишь свои пушки.
I'll have what you're having. Я буду то, что ты пьешь.
Whatever you said to him must have been convincing. Что бы ты ему ни сказала, это убедило его.
You have a beef with him. Это ТЫ, Сеймур, с ними рамсишь.
I assume they haven't been delivered yet. Полагаю, ты их еще не доставил.
You dump me for a total stranger to have a child. Ты меня бросил из-за навязчивой идеи иметь ребенка.
It's midnight and it's cold, in case you haven't noticed. Уже полночь и холодно, если ты не успел заметить.
You - you could have killed him at will. Ты, ты мог убить его в любой момент.
You can have all you want. Ты можешь получить всё что ты захочешь.
You haven't made any for 3 years. Ты уже три года ничего не печешь.
Don't tell me you haven't listened since yesterday. Не говори, что ты не слушал со вчерашнего дня.
You're supposed to have a pancake for a shave. Ты должен получать блин за бритье.
But you don't have one. Но ты никогда не ел один блин.
You can't have her, priest. Ты не получишь её, поп.
I know you're married and have a child. Я знаю, что ты женат и у тебя есть сын.
You could have just asked me for money, Reg. Ты мог просто попросить у меня денег, Редж.
Couldn't 't have done it without you. Я нё смог бы это сдёлать, ёсли б нё ты.
You haven't heard the whole plan yet. Ты же еще всего не знаешь.
You are the woman that I have been searching for. Ты женщина, которую я искал.
Nice to have you back on American soil. Рад, что ты вернулся на американскую землю.
You and Mack have something up and running, and you avoided backing him in that argument for fear you'd reveal it. Вы с Маком точно что-то затеяли, и ты отказалась поддержать его в этом споре боясь проболтаться.
That's the best thing you could have said. Это лучшая вещь, которую ты могла сказать.
You know, you have that secret to keep under wraps. Ты же знаешь, что долго хранишь этот секрет.
Well, you wouldn't be the first person to have parents with misguided intentions. Ну, ты не первый человек, у чьих родителей плохие намерения.