| You know things have been pretty exciting in Tree Hill. | Ты знаешь, в Три Хилл тоже происходят интересные вещи. |
| If you have this baby... you could die. | Если у тебя будет этот ребенок... ты можешь умереть. |
| That's really noble Marvin but, you're a guy, you have needs. | Это очень благородно, Марвин, но... ты - парень, у тебя есть потребности. |
| Something you should have been asking yourself. | То же самое ты должна спросить у себя. |
| I would have thought you found that quality very much to your depraved taste, Gabriel. | Я бы сказал, ты нашел определение как раз по твоему развращенному вкусу, Габриэль. |
| You really haven't changed, Sarge. | Ты и правда не изменился, сержант. |
| The only reason that you are here is because you have been personally requested. | Ты здесь лишь по одной причине, поскольку ты получил персональное приглашение. |
| Would it have changed what you did? | Повлияло бы это на то, что ты уже сделал? |
| You may have noticed, he's got a slight height advantage. | Ты наверное заметил, что у него небольшое преимущество в росте. |
| Wait, what year have you graduated? | Подожди, а ты в каком году заканчивал? |
| Must have pulled a number like you and the flask. | Видно, выкинул тот же номер, как ты с флягой. |
| The Americans have special little prisons for children like you. | Американцы сделали специальные тюрьмы для таких детей, как ты. |
| I can't have you in my home if you're going to mock and challenge my sobriety. | Я не могу позволить тебе жить в моём доме, если ты собираешься насмехаться и ставить под угрозу мою трезвость. |
| You still have your fingers on the strings, even now. | Ты всё ещё держишь руку на пульсе, даже сейчас. |
| Anthony, I have something you made for me a very long time ago. | Энтони, давным-давно ты кое-что нарисовал для меня. |
| I'm happy to have you go to medical school. | Я буду рада, если ты пойдёшь в медицинский. |
| Peppino, have you noticed that First and Third stink? | Пеппи... Ты заметил, что Первый и Третий - воняют? |
| You could have lived a little longer. | Ты мог бы ещё немного пожить. |
| We'll have a girl's night; we'll do whatever you want. | Устроим девичник, сделаем всё, что ты захочешь. |
| You'll be getting shorter if I have my way. | Ты станешь короче, если будет по-моему. |
| So you think I have a shot? | Так ты думаешь, что у меня есть шанс? |
| That's quite a limp you have there, son. | Что-то ты немного хромаешь, сынок. |
| I think I would have remembered a guy like you. | Думаю я бы запомнил парня как ты. |
| Too many people could have seen you go in her room. | Многие могли бы увидеть, как ты заходишь к ней в комнату. |
| And may I point out as you have never noticed, women are a little different from men. | И я бы уточнила, что ты никогда не замечал, что женщины немножко отличаются от мужчин. |