Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
Something you haven't learned yet. В чем-то, чему ты ещё не научилась.
Because we both know you can't have Pfizer. Мы же оба знаем, что ты не сможешь получить Пфайзер.
You didn't have Rocky and Bullwinkle... Ты не видела "Рокки и Бульвинкль"? - Нет.
I feel like you have never listened... Похоже, ты вовсе не слушаешь, что я тебе говорю...
I must have broken her heart. Ты, должно быть, разбил ей сердце.
I knew you would have done. Я знаю, ты бы так не поступила.
I like to think you wouldn't have. Я предпочитаю думать, что ты бы этого не сделала.
I might have mentioned something about having you over. Наверное, я мог упоминать что-то о том, что ты можешь зайти.
If you ever date Monica, you have my blessing. Если ты когда-нибудь будешь встречаться с Моникой, у тебя будет моё благословление.
You still haven't gotten it. Я уже просил тебя, а ты мне так и не принёс.
You should have seen him last night. Ты должна была видеть его прошлой ночью, Донна.
You know I have my work. Ты же знаешь, что у меня есть моя работа.
You turn over whatever information you have. Ты отдашь всю информацию, что у тебя есть.
You have more than you know. У тебя есть больше, чем ты подозреваешь.
You must have ambitions other than teaching... Ты способна на большее, чем быть школьной учительницей.
You have no idea the power I possess. Ты и понятия не имеешь, какой силой я обладаю.
You could have asked for help before. Если бы понадобилась помощь, ты бы могла с нами связаться.
You should be happy you have family. Ты должна радоваться, что у тебя семья есть.
You could have just told me. Ты мог бы просто сказать мне об этом.
You haven't forgotten about it. (Миу) Ты так и не забыл об этом.
And you can still have that moment. Всё ещё может быть так, как ты задумал.
You should have volunteered weeks ago, son. Ты должен был добровольно вызваться, еще неделю назад, сынок.
You must have really worked some charm. Ты должно быть упорно работала над ней своим очарованием.
About wanting what you can't have. О том, что ты хочешь того, чего не можешь иметь.
You live at 1245 Rosalia Avenue, you have... Ты живешь на Розалия Авеню, дом 1245, у тебя...