But do you have any idea how badly you have... |
Но ты представляешь, как ужасно... |
Then I suppose you'd have no opinion on who tried to have me clipped. |
Тогда, полагаю, ты не знаешь, кто пытался меня убить. |
You'd have thought after everything we did to him he would have confessed. |
Ты бы не сомневалась, что после всего, что мы с ним сделали, он признается. |
Adhere to our plan, you will have your gold and I'll have my fort. |
Следуя нашему плану, ты получишь своё золото и я свой форт. |
I have my husband back, and you have your company. |
Я вернула мужа, а ты свою компанию. |
You must have known what she meant. |
Ты должен знать, что она имеет в виду. |
You should have told me about the letter. |
Ты должна была рассказать мне об этом письме, Пейтон. |
Now you have something to compose on. |
Ну, теперь у тебя есть что-то, на чем ты можешь сочинять музыку. |
You're all that I have. |
Ты - всё, что у меня есть. |
You can have anything you want. |
Ты же можешь получить все, что захочешь. |
You must have had a terrible marriage to avoid dating. |
У тебя, похоже, был ужасный брак, если ты избегаешь свиданий. |
I'll have that cash bag you found now. |
Я хочу обратно заполучить тот денежный мешок, что ты нашла. |
You remember, I have a cousin with Downs. |
Как ты помнишь, у меня двоюродный брат с синдромом Дауна. |
You must have forgotten your wife and son... |
Должно быть, ты забыл, что стало с твоей женой и сыном. |
I have the ingredients you asked for. |
У меня есть те ингредиенты, которые ты просил. |
Kevin, you have everything you want. |
Кевин, у тебя есть все, что ты хочешь. |
Exactly what you should have said that night. |
Это именно то, что ты должен был сказать той ночью. |
'I have given you a lot in life, son, and you have earned a great deal of money in your career, and have been given ample opportunity. |
Я дал тебе многое в жизни, сын, и ты заработал большие деньги за свою карьеру и получил много возможностей. |
But I have you to have conversations I do not want to have. |
Но для этого у меня есть ты, Чарли, общаться на темы, на которые я не хочу общаться. |
You have no idea what I have or haven't done to get where I am. |
Ты не представляешь, что я сделал или не сделал, чтобы попасть сюда. |
I would have thought, after all these years, you would have known you cannot have one without the other. |
Мне казалось, что за столько лет, ты должен был уяснить... одно без другого не существует. |
If you had have shown it a bit more love, it might not have whinnied so much and the neighbours wouldn't have noticed. |
Если бы ты проявил к нему чуть больше любви, возможно, он не ржал бы так громко, и соседи бы не заметили. |
No. I have you... I have Ally£ I have Michael£ Geoffrey. |
Нет у меня есть ты... есть Элли, есть Майкл и Джеффри. |
Well, you have been doing this a lot longer than I have, so whenever you have something that you want to run by me, I'm all ears. |
Что ж, ты занимаешься этим значительно дольше, чем я, поэтому если ты захочешь мне что-то предложить, я весь внимание. |
If you wanted to have me committed you should have kept me in Wisconsin, where the arrest report, the videotape and eyewitness accounts of my inappropriate behavior would have had jurisdictional relevance. |
Если ты хотел меня госпитализировать тебе следовало оставить меня в Висконсине, где протокол задержания, видеокассета и показания свидетелей моего неподобающего поведения были бы значимы с точки зрения юрисдикции. |