| But I'll tell you what, she would have wanted you to have friends. | Но будь уверена: она хотела бы, чтобы ты нашла друзей. |
| You have no idea what I have endured... | Ты даже не представляешь, что я пережил. |
| Someone could have driven off with them, you wouldn't have noticed. | Кто-нибудь мог их увезти, а ты бы даже не заметил. |
| There have been so many women that you have loved and killed. | У тебя было много женщин, которых ты любил и убил. |
| All of this could have been avoided if you'd have just told the truth. | Этого можно было избежать, если бы ты сказал правду. |
| You have no idea what I have on the line here. | Ты и не представляешь, что у меня на кону. |
| You have sacrificed and you have lost so much. | Ты многим пожертвовала и многое потеряла. |
| You have done what few before have ever managed of me. | Ты сделал то, что лишь немногим удавалось. |
| But now I have you and soon we will have our own family. | Но теперь у меня есть ты и скоро у нас будет своя собственная семья. |
| I could have done anything to him, and you never would have known. | Я мог сделать с ним всё, что угодно, и ты бы никогда не узнала. |
| You have been on a journey few have ever dreamed of. | Ты путешествовал туда, где немногие мечтали побывать. |
| According to my charts, you couldn't have conceived Labor Day weekend you would have been ovulating on Halloween. | Согласно моему графику, ты не могла забеременеть в День труда. Овуляция у тебя должна была быть на Хэллоуин. |
| You have absolutely no idea how easy you have it. | Ты даже не представляешь как легко тебе живётся. |
| You have no idea who could have done that. | Ты понятия не имеешь, кто это сделал. |
| I should have knocked, but you should have locked. | Мне следовало постучать, но и ты не закрылась. |
| So you have a proof of where you have been today. | Теперь у тебя есть доказательства, где ты была сегодня. |
| Victoria, you know I would have liked to have... chosen my own household. | Виктория, ты же знаешь, что я хотел бы... выбрать свою собственную прислугу. |
| I asked to have Danny moved to a safe location, and you tried to have him killed. | Я попросил перевезти Дэнни в безопасное место, а ты попытался убить его. |
| Monica and I have been immunized, but sadly you have not. | Моника и я привиты, но к сожалению ты нет. |
| You have become the best assistant I have ever had. | Ты мой лучший ассистент который когда либо был. |
| You have no idea how exciting it is to have a mattress. | Ты не представляешь, как здорово спать на матрасе. |
| You have no idea how much I have needed this... | Ты и представить себе не можешь, как мне это было необходимо... |
| He should have just sent me because that way, you would have already been... | Стоило просто отправить меня, ведь тогда ты уже бы был... |
| You have my deputy's seat, I'll have freedom. | Ты будешь депутатом, а я обрету свободу. |
| It would have fresh start, if you two have work together... | Ты начнешь все заново, вы будете работать вместе. |