Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
I swear, I don't think I have one button left you haven't pushed. Клянусь, у меня не осталось ни одной игрушки, с которой ты не играл.
You have a deceptive strength, and you have something you never had in Indiana... me. Ты хорошо умеешь притворяться, и у тебя есть то, чего не было в Индиане - я.
If you had acted like the eldest you would have taken the responsibility from Maurice and then maybe things would have been easier for him. Если бы ты вел себя, как старший, ты бы разделил ответственность с Морисом, и тогда, может быть, с делами у него было полегче.
The Horns (keratinês) paradox: What you have not lost, you have. Парадокс рогатого («Что ты не потерял, ты имеешь.
You know, I would have been happy to have you join me in the city. Знаешь, я был бы рад, если бы ты присоединилась ко мне в городе.
You haven't, I have barely seen you drink five of those. Нет, ты ведь и пять кружек не выпил.
Do you have any idea what you have done? Ты вообще понимаешь, что ты натворил?
We may not have seen each other in 15 years, but I'm sure you haven't changed that much. Может, мы и не виделись 15 лет, но я уверен, что ты не настолько изменилась.
If I'd have known where you were, we'd have called it off. Если я знал бы, где ты, то мы отменили бы это.
But I have this against you: that you have abandoned the love you had. Но у меня есть то, что против тебя: ты бросил любовь, которая у тебя была.
You will see what it could have been if you would have kept me around. Ты увидишь чем это могло бы стать удержи ты меня здесь
And you have no idea how it feels to be the guy in a relationship and not have a job that you're proud of. И ты понятия не имеешь, каково это: парень одной ногой в браке и не имеет работы, которой можно гордиться.
You haven't seen Ricky tonight, have you? Ты не видела Рикки сегодня вечером, нет?
Hannah, sweetie, cookie, if I wanted to have someone sound like you, I'd have Kyle do it. Ханна, милая, дорогая если бы я хотел, чтобы кто-то говорил как ты, я бы нанял Кайла.
I have no deal, friend, because I know you soak not me, but rather, all those who have ever hurt you. Всё в порядке, друг... потому что я знаю, что ты хочешь обстрелять не меня, а всех, кто когда-либо тебя обижал.
Also, if your Microsoft Outlook contacts have phone numbers, you can have them show up on your contact list so you can call them. Если в твоей адресной книге Microsoft Outlook записаны телефонные номера, они будут показаны в твоем списке контактов и ты сможешь без труда набирать их прямо в Skype.
Now, I have learned that you, my sister, have written to me asking after my health. Теперь, я узнала, что ты, моя сестра, написала мне, спрашивая о моём здоровье.
You leave the bath filled, which could have caused water damage, candles lit, which could have burnt down Las Vegas, Nevada. Ты оставила воду в ванной, что могло привести к затоплению, горящие свечи, которые могли спалить Лас-Вегас, штат Невада.
You have never worked with him before, have you? Но ты никогда с ним раньше не работал?
Do you have any idea what you have done? Ты понимаешь, что ты сделала?
But then I wouldn't have been able to provide the loving care you wouldn't have needed. Конечно. Но будь ты не беспомощна, я бы не смог о тебе заботиться.
If I didn't have the experience of selling salt in Liaoxi, you would have defeated me at Maromok. Если бы у меня не было опыта торговли солью в Ляоси, ты победил бы меня в Маромок.
He wanted you to have it to show you how much he appreciates everything... you have ever done for him. Он дал тебе денег, чтобы показать, как он благодарен за всё, что ты для него делала.
Where have you hidden it? haven't hidden your passport! Где ты его спрятала? Я не прятала твой паспорт!
Jean Fabier, you have been found guilty of sedition- and treason and have been sentenced to death by order- of the Lord of Muzillac. Жан Фабьер, ты признан виновным в мятеже и измене, и приговариваешься к смертной казни по приказу сеньора Мюзийака.