| Well, you have a broken leg. | Ну, ты же сломала ногу. |
| Yet you have hidden yourself like a ghost. | Просто пока ты прячешься как призрак. |
| You got to have these experiences on your own. | Ты должна получить этот опыт сама. |
| You can have my kazoo when you pry it from my cold, chapped lips. | Ты получишь мой манок, только если вырвешь его из моих холодных, потрескавшихся губ. |
| You shouldn't have eaten that fish. | Ты не должна была есть эту рыбу. |
| If you have come seeking a friend, look elsewhere. | Если ты пришел искать друзей, поищи в другом месте. |
| It is especially gratifying in times when treachery runs deep to know you have someone you can trust. | Во время особенного удовлетворения когда предательство уходит глубоко чтобы знать, что у тебя есть кто-то, кому ты сможешь доверять. |
| You have every right to be furious with me. | Ты имеешь все права злиться на меня. |
| You have never been my mother. | Ты никогда не была моей матерью. |
| So, apparently, if you're a foreign service officer, you have what's called diplomatic immunity... | Значит, если ты сотрудник дипломатической службы, у тебя есть так называемый дипломатический иммунитет... |
| You haven't said that in eight years of friendship. | Ты не говорила такого ни разу за восемь лет дружбы. |
| As the Avatar, you should have mastery over all the elements. | Ты Аватар и должна покорить все стихии. |
| Well, it would have been shorter if you played it a little differently. | Ну, она была бы короче, если ты повёл себя немного по-другому. |
| Well, you can still have the station wagon... | Ну универсал ты все еще можешь купить... |
| Says you haven't scared the boy off with the letters. | Говорит, что ты не запугал парня письмами. |
| You knew you couldn't have kids. | Ты знала, что не сможешь иметь детей. |
| You're sore at me 'cause I can't have kids. | Ты сердишься, потому что у меня не будет детей. |
| It means a lot to Libby to have you here. | Для Либби важно, чтобы ты была здесь. |
| Facts haven't even entered into your process before. | Раньше ты даже не рассматривал факты. |
| I don't know what kind of money you think I have, but I'm on a government salary. | Не знаю, насколько ты считаешь меня богатой, но я государственной зарплате. |
| The island to which you have pointed is Strachan Atoll. | Остров, который ты указал, это Атолл Стрэхен. |
| Good to have you on board. | Хорошо, что ты в деле. |
| You realize what you have done to me? | Ты хоть понимаешь, во что ты меня втянул? |
| You have an angry energy, and I like that in bed. | Ты агрессивный, мне нравится это в постели. |
| If you'd like him here, Pauline, I could have my receptionist call him. | Если ты хотела его пригласить, секретарь позвонила бы ему. |