Well, you have a broken leg. |
Ну, ты же сломала ногу. |
Yet you have hidden yourself like a ghost. |
Просто пока ты прячешься как призрак. |
You got to have these experiences on your own. |
Ты должна получить этот опыт сама. |
You can have my kazoo when you pry it from my cold, chapped lips. |
Ты получишь мой манок, только если вырвешь его из моих холодных, потрескавшихся губ. |
You shouldn't have eaten that fish. |
Ты не должна была есть эту рыбу. |
If you have come seeking a friend, look elsewhere. |
Если ты пришел искать друзей, поищи в другом месте. |
It is especially gratifying in times when treachery runs deep to know you have someone you can trust. |
Во время особенного удовлетворения когда предательство уходит глубоко чтобы знать, что у тебя есть кто-то, кому ты сможешь доверять. |
You have every right to be furious with me. |
Ты имеешь все права злиться на меня. |
You have never been my mother. |
Ты никогда не была моей матерью. |
So, apparently, if you're a foreign service officer, you have what's called diplomatic immunity... |
Значит, если ты сотрудник дипломатической службы, у тебя есть так называемый дипломатический иммунитет... |
You haven't said that in eight years of friendship. |
Ты не говорила такого ни разу за восемь лет дружбы. |
As the Avatar, you should have mastery over all the elements. |
Ты Аватар и должна покорить все стихии. |
Well, it would have been shorter if you played it a little differently. |
Ну, она была бы короче, если ты повёл себя немного по-другому. |
Well, you can still have the station wagon... |
Ну универсал ты все еще можешь купить... |
Says you haven't scared the boy off with the letters. |
Говорит, что ты не запугал парня письмами. |
You knew you couldn't have kids. |
Ты знала, что не сможешь иметь детей. |
You're sore at me 'cause I can't have kids. |
Ты сердишься, потому что у меня не будет детей. |
It means a lot to Libby to have you here. |
Для Либби важно, чтобы ты была здесь. |
Facts haven't even entered into your process before. |
Раньше ты даже не рассматривал факты. |
I don't know what kind of money you think I have, but I'm on a government salary. |
Не знаю, насколько ты считаешь меня богатой, но я государственной зарплате. |
The island to which you have pointed is Strachan Atoll. |
Остров, который ты указал, это Атолл Стрэхен. |
Good to have you on board. |
Хорошо, что ты в деле. |
You realize what you have done to me? |
Ты хоть понимаешь, во что ты меня втянул? |
You have an angry energy, and I like that in bed. |
Ты агрессивный, мне нравится это в постели. |
If you'd like him here, Pauline, I could have my receptionist call him. |
Если ты хотела его пригласить, секретарь позвонила бы ему. |