Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
Well, you have a broken leg. Ну, ты же сломала ногу.
Yet you have hidden yourself like a ghost. Просто пока ты прячешься как призрак.
You got to have these experiences on your own. Ты должна получить этот опыт сама.
You can have my kazoo when you pry it from my cold, chapped lips. Ты получишь мой манок, только если вырвешь его из моих холодных, потрескавшихся губ.
You shouldn't have eaten that fish. Ты не должна была есть эту рыбу.
If you have come seeking a friend, look elsewhere. Если ты пришел искать друзей, поищи в другом месте.
It is especially gratifying in times when treachery runs deep to know you have someone you can trust. Во время особенного удовлетворения когда предательство уходит глубоко чтобы знать, что у тебя есть кто-то, кому ты сможешь доверять.
You have every right to be furious with me. Ты имеешь все права злиться на меня.
You have never been my mother. Ты никогда не была моей матерью.
So, apparently, if you're a foreign service officer, you have what's called diplomatic immunity... Значит, если ты сотрудник дипломатической службы, у тебя есть так называемый дипломатический иммунитет...
You haven't said that in eight years of friendship. Ты не говорила такого ни разу за восемь лет дружбы.
As the Avatar, you should have mastery over all the elements. Ты Аватар и должна покорить все стихии.
Well, it would have been shorter if you played it a little differently. Ну, она была бы короче, если ты повёл себя немного по-другому.
Well, you can still have the station wagon... Ну универсал ты все еще можешь купить...
Says you haven't scared the boy off with the letters. Говорит, что ты не запугал парня письмами.
You knew you couldn't have kids. Ты знала, что не сможешь иметь детей.
You're sore at me 'cause I can't have kids. Ты сердишься, потому что у меня не будет детей.
It means a lot to Libby to have you here. Для Либби важно, чтобы ты была здесь.
Facts haven't even entered into your process before. Раньше ты даже не рассматривал факты.
I don't know what kind of money you think I have, but I'm on a government salary. Не знаю, насколько ты считаешь меня богатой, но я государственной зарплате.
The island to which you have pointed is Strachan Atoll. Остров, который ты указал, это Атолл Стрэхен.
Good to have you on board. Хорошо, что ты в деле.
You realize what you have done to me? Ты хоть понимаешь, во что ты меня втянул?
You have an angry energy, and I like that in bed. Ты агрессивный, мне нравится это в постели.
If you'd like him here, Pauline, I could have my receptionist call him. Если ты хотела его пригласить, секретарь позвонила бы ему.