Hospital doesn't have what you're asking for. |
У больницы просто нет того, что ты просишь. |
Mum said you had to have me back by five. |
Мама сказала, что ты должен привезти меня к пяти. |
Do you know I could have you arrested! |
Ты в курсе, что тебя надо бы арестовать! |
Tomorrow. I promised my folks I'd have dinner with them tonight. |
Просто сказать мне, что она снимает обвинения, и, эм, она все еще настаивает, что ты отец. |
And you said you don't have a sister. |
Ты - та, в чьей вере я нуждаюсь, и ты думаешь, что я лгу. |
Come on, you can't have a road trip without beef jerky. |
При том, что ты мне нужен в деле, а не под юбкой у Квинн. |
After the last one, you still haven't learnt anything. |
Ты так ни чему и не научился после последнего случая. |
I haven't invited you before, you came by yourself. |
Я тебя не приглашал до этого, ты сама пришла. |
Late and you would have missed me |
Ещё 5 минут, и ты мог бы меня не застать. |
You say that like you have a relationship with her. |
Ты говоришь так, как будто у тебя уже есть отношения с ней. |
You have learned the lesson well, Luisito. |
Ты хорошо усвоил урок, Луизито. |
You've done more than you should have already. |
Ты уже сделал больше, чем должен был. |
But you look better than you have for weeks. |
Но ты выглядишь лучше, чем в последние несколько недель. |
He said you would have received a receipt just like this. |
Он сказал, что ты получил такую же квитанцию, как эта. |
You haven't asked me about the file Sherlock gave me. |
Ты не спросила меня о папке, которую мне передал Шерлок. |
Now that I have your attention, listen. |
Теперь, когда ты весь во внимании, слушай. |
You have no idea what she's capable of, Spencer. |
Ты представить себе не можешь, на что она способна, Спенсер. |
Isn't that what you would have done? |
Разве это не то, что ты бы сделал? |
You were supposed to have this under control. |
Ты должен был взять всё под контроль. |
You can never leave me alone because you have no place to go. |
Ты никогда не сможешь оставить меня в покое, потому что тебе некуда идти. |
It is you who have no comprehension of love. |
Это ты не осознаёшь, что такое любовь. |
I know you don't have... |
Я знаю, что ты не должен... |
When you have a problem, you fix it. |
Когда у тебя проблема, ты ее решаешь. |
You have no idea of the kind of color... that can come out of depression. |
Ты представления не имеешь какой цвет... может получиться от депрессии. |
You could have asked me if you wanted to borrow it. |
Ты могла бы спросить у меня, если хотела позаимствовать его. |