| Well, you must have suspected something or you wouldn't have excluded her. | У тебя должны быть основания, иначе ты не стала бы её отстранять. |
| You have lost your humanity, and you have stolen mine made me into a monster. | Ты утратила свою человечность и украла мою. Превратила меня в чудовище. |
| So then it must have been particularly hard for someone like you to have taken a life. | Тогда должно было быть особенно трудно такому, как ты, отнять жизнь. |
| I fear it may not have been as idle as you would have me believe. | Боюсь, эти разговоры были не такими пустыми, как ты говоришь. |
| I should have thought you could have got it for yourself. | Думаю, ты сможешь разогреть его сам. |
| You and I have have always worked for them. | Ты и я всегда работали на них. |
| You have have grown up, Billy. | Ты уже большой мальчик, Билли. |
| It would have been strange not to have had those people around each other. | Было бы странно не познакомиться с ними, даже если ты был никем, но находился среди этих людей. |
| I may have warned her that you have a tendency to turn on people. | Возможно, я хотел предупредить ее, то ты имеешь склонность к предательству. |
| You have no idea how competitive admissions have gotten. | Ты не представляешь, насколько перспективна эта штука. |
| You look like you have can have a drink. | Ты выглядишь так, словно тебе нужно выпить. |
| Ferruccio said I haven't seen you because of a guest you have. | Ферруччо сказал, что ты не появлялся из-за эвакуированной, живущей у вас. |
| You have had a good innings, you have been here for 18 months. | У тебя были хорошие моменты, ты проработал здесь 18 месяцев. |
| Once you have the Oval, you have the power. | Однажды получив овальный, ты получаешь власть. |
| You can still have your goods, but we don't have long. | Ты получишь свой товар, но у нас немного времени. |
| You have big hips, you have nothing interesting to say. | У тебя толстые бёдра, ты не можешь сказать ничего интересного. |
| Never in a million years would I have thought you'd have done something so romantic. | Никогда бы не подумал, что ты способна на такую романтику. |
| You have seen what the Troubles have done to Haven. | Ты видела, что Беды сделали с Хэйвеном. |
| You have no idea what I have been through. | Ты не имеешь понятия, через что я прошёл. |
| You have betrayed every oath that you have ever taken. | Ты предала все клятвы, которые дала. |
| You have Fenoccio but I don't have anyone. | Ты нравишься Феноккио, а я никому не нравлюсь. |
| In case you haven't noticed, I have retired from that life. | В случае, если ты не заметил, я уволился от той жизни. |
| You have no idea how many people have locked themselves in that bathroom. | Ты даже не представляешь, сколько людей запирались в этой ванной. |
| You yourself have reported that the storms have taken most of Guthrum's ships. | Ты сам сказал, что шторм забрал большую часть кораблей Гутрума. |
| People have been killed, a little girl missing for days - and you have done absolute nothing. | Люди были убиты, уже несколько дней как пропала маленькая девочка - а ты не сделал абсолютно ничего. |