Well, you must have suspected something or you wouldn't have excluded her. |
У тебя должны быть основания, иначе ты не стала бы её отстранять. |
You have lost your humanity, and you have stolen mine made me into a monster. |
Ты утратила свою человечность и украла мою. Превратила меня в чудовище. |
So then it must have been particularly hard for someone like you to have taken a life. |
Тогда должно было быть особенно трудно такому, как ты, отнять жизнь. |
I fear it may not have been as idle as you would have me believe. |
Боюсь, эти разговоры были не такими пустыми, как ты говоришь. |
I should have thought you could have got it for yourself. |
Думаю, ты сможешь разогреть его сам. |
You and I have have always worked for them. |
Ты и я всегда работали на них. |
You have have grown up, Billy. |
Ты уже большой мальчик, Билли. |
It would have been strange not to have had those people around each other. |
Было бы странно не познакомиться с ними, даже если ты был никем, но находился среди этих людей. |
I may have warned her that you have a tendency to turn on people. |
Возможно, я хотел предупредить ее, то ты имеешь склонность к предательству. |
You have no idea how competitive admissions have gotten. |
Ты не представляешь, насколько перспективна эта штука. |
You look like you have can have a drink. |
Ты выглядишь так, словно тебе нужно выпить. |
Ferruccio said I haven't seen you because of a guest you have. |
Ферруччо сказал, что ты не появлялся из-за эвакуированной, живущей у вас. |
You have had a good innings, you have been here for 18 months. |
У тебя были хорошие моменты, ты проработал здесь 18 месяцев. |
Once you have the Oval, you have the power. |
Однажды получив овальный, ты получаешь власть. |
You can still have your goods, but we don't have long. |
Ты получишь свой товар, но у нас немного времени. |
You have big hips, you have nothing interesting to say. |
У тебя толстые бёдра, ты не можешь сказать ничего интересного. |
Never in a million years would I have thought you'd have done something so romantic. |
Никогда бы не подумал, что ты способна на такую романтику. |
You have seen what the Troubles have done to Haven. |
Ты видела, что Беды сделали с Хэйвеном. |
You have no idea what I have been through. |
Ты не имеешь понятия, через что я прошёл. |
You have betrayed every oath that you have ever taken. |
Ты предала все клятвы, которые дала. |
You have Fenoccio but I don't have anyone. |
Ты нравишься Феноккио, а я никому не нравлюсь. |
In case you haven't noticed, I have retired from that life. |
В случае, если ты не заметил, я уволился от той жизни. |
You have no idea how many people have locked themselves in that bathroom. |
Ты даже не представляешь, сколько людей запирались в этой ванной. |
You yourself have reported that the storms have taken most of Guthrum's ships. |
Ты сам сказал, что шторм забрал большую часть кораблей Гутрума. |
People have been killed, a little girl missing for days - and you have done absolute nothing. |
Люди были убиты, уже несколько дней как пропала маленькая девочка - а ты не сделал абсолютно ничего. |