You don't have it by tomorrow, you have a big problem. |
Если ты не заплатишь мне завтра, у тебя будут большие проблемы. |
You have brought hope to those who have none. |
Ты принес надежду тем, у кого ее не было. |
You have spent far too long trying to have it all. |
Ты потратил много времени пытаясь получить всё это. |
You have no idea what your people have done. |
Ты не представляешь, что наделал твой народ. |
I haven't seen you have a full meal in days. |
Я уже несколько дней не вижу, чтобы ты нормально ел. |
I never should have let you think that you could have prevented what happened to Laurel, not even for a second. |
Мне не следовало позволять тебе думать, что ты мог предотвратить случившееся с Лорел, даже на секунду. |
Felicity, you must have tripped something because I have security coming to the lab right now. |
Фелисити, ты что-то задела, потому что в лабораторию бежит охрана. |
You have betrayed the great minds and brave fighters that have preceded you. |
Ты предал великие умы и отважных борцов, которые были до тебя. |
Maybe you haven't grown up, but I have. |
Может, ты не повзрослел, зато я повзрослела. |
You should have let me have a pop at him. |
Ты должен был дать мне врезать ему. |
I have questions, and I have a feeling you can answer them. |
У меня есть вопросы, и такое чувство, что ты можешь на них ответить. |
That is why I have you and I have Strika. |
Именно поэтому у меня есть ты и Страйка. |
If you have what you say you have. |
Если у тебя есть то, что ты говоришь. |
I have known longer than you have. |
Я знал дольше, чем ты. |
You have shown me so many wondrous things that have opened my eyes to the world beyond my home. |
Ты показала мне столько удивительных вещей, открыла глаза на мир вне моего дома. |
I have mine to make, same as you have yours. |
В точности, как ты сделаешь свой. |
So you must have wanted her to have some involvement with him. |
Ну, должно быть, ты хотела, чтобы она присутствовала в его жизни. |
I'd never have guessed that you would have ended up in a mess like this. |
Никогда и предположить не мог, что ты попадёшь в подобную ситуацию. |
You must have eaten someone to have such a large stomach. |
Ты кого-то съел, раз у тебя такой большой живот. |
She can't have expected you to have had another woman on the go so soon. |
Вряд ли она ожидала, что ты так быстро сойдешься с другой женщиной. |
You have been at court for many months 'but I have received no reply or acknowledgement from you. |
Ты была при Дворе в течение многих месяцев но я не получила ответа или весточки от тебя. |
I have been living this nightmare much longer than you have, Sarah. |
Я живу в этом кошмаре дольше, чем ты, Сара. |
That's why you should have let me have her. |
Вот почему ты должен отдать ее мне. |
I'll have mine, you can have Archie's. |
Я поеду на своем, а ты бери велик Арчи. |
You have heartbreak, and I have... hostility. |
Ты переживаешь расставание, а я... вражду. |