You could have just told me, Bob. |
Ты могла просто рассказать, Боб. |
And you... you have the ability to tap into those vibrations. |
А ты... у тебя есть способность использовать эти вибрации. |
You may as well have packed my bags yourself. |
Можно сказать, ты сама упаковала мои вещи. |
From what Gordon tells me, you could have, as well. |
Как сказал Гордон, ты тоже могла убить. |
As long as I have you to show it to me. |
До тех пор, пока у меня есть ты, чтобы показать мне это. |
I wasn't rich, but you would have grown up quite comfortable. |
Я не был богат, но ты бы выросла в достатке. |
You could have had it all. |
Ты мог бы многого достичь в жизни. |
How long have you known that? |
И как давно ты об этом знаешь? |
You haven't felt that way in a while. |
Ты уже забыла, какого это бывает. |
You're beautiful, but you don't have an eight. |
Ты, может, и красивая, но восьмёрки у тебя нет. |
What would have helped was you not gambling away the bail money. |
Что бы помогло нам, так это если бы ты не проиграл все деньги на выкуп. |
You have your weaknesses and strengths, but you're an asset to the team. |
У тебя есть свои слабые и сильные стороны но ты - неотъемлемая часть команды. |
You could have owned your own gym. |
Ты мог бы открыть сеть ресторанов. |
He'd want you to have it. |
Он хочет, чтобы ты его взял, дорогой. |
I know that you and Hunter have been reconnecting lately. |
Я знаю, что ты и Хантер в последнее время сблизились. |
But you wouldn't have ever come. |
Но тогда бы ты вообще не пошёл. |
Don't you have any regrets about Zalem? None. |
Ты не жалеешь о Залеме? Нет. Вижу. |
You have come back, and that's what matters. |
Ты вернулась, и в этом огромный смысл. |
It's good to have you back. |
Да это хорошо, что ты вернулся. |
You'll have until the evening to win me back. |
Ты будешь ждать вечера, чтобы снова соблазнить меня... |
You couldn't have held on to your baby. |
Ты не смогла бы его удержать. |
You have no idea how much your mother suffered. |
Ты не представляешь, как она была измучена. |
You have completed your circle of growth. |
Ты прошла свой круг взросления полностью. |
Either they have the contrast turned up to max or you are looking fine. |
То ли контрастность выставили на максимум, то ли ты просто прекрасно выглядишь. |
You will have nothing, unless you marry. |
У тебя не будет ничего, если ты не выйдешь замуж. |