Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
But if you would have told me, I would have said the same thing. Но если бы ты сказал мне, я бы ответила то же самое.
I would have liked to have heard from you. Я был бы рад, если бы ты позвонила.
You could have stayed, you could have talked to me. ТЫ могла бы остаться, могла бы поговорить со мной.
You're moving in with me... and you have the one thing I don't have. Ты переезжаешь вместе со мной и у тебя есть то, чего нет у меня.
I have also realized what a great presence you have and what a great stepfather you are to Sonja. Я также поняла, как здорово было с тобой и каким классным отчимом ты был для Сони.
I have nothing, and once you leave, I have even less. А когда ты ушла, стало еще меньше.
Steve may have been right, andand you may have been right. Возможно, Стив был прав, и... ты была права.
You're more serious than I am, but you haven't suffered... not like I have. Ты гораздо серьезней меня, но ты не страдал... ну, не так я.
You... you have a very unique variety of it, and I don't think you have the option of not dealing. Твоя проблема довольно уникальная, и я не думаю, что ты можешь позволить себе ничего с ней не делать.
You still haven't learned, have you? Ты так ничему и не научилась, да?
You have destroyed my children's connection to their past, and you might have done it on purpose? Ты уничтожил связь моих детей с их прошлым, и ты мог сделать это умышленно?
Shelby, you'll have your answers whether they're good or bad, but at least you'll have them. Шелби, ты получишь ответы, несмотря на то, плохие они или хорошие, по крайней мере, они у тебя будут.
And to save time, I won't wait till you have done... if you have no objections. И чтобы сберечь время, я не стану ждать, когда ты помоешь руки... если ты не возражаешь.
If you hadn't have called, I wouldn't have recognised you. Не позвони ты, я бы тебя не узнала.
It would have been much easier if you'd have loved me. Было бы проще, если бы ты меня любила.
Look, we may not have seen it at the start, but the people have spoken and you truly are the thought leader that we always knew you were. Слушай, возможно, в начале мы этого не видели, но народ сказал свое слово, и ты поистине идейный лидер, каким мы тебя всегда знали.
You've got to appreciate what you have... while you still have it. Нужно ценить то, что ты имеешь, пока оно у тебя всё ещё есть.
And you have every right. I have no claim on you. Воля твоя - ты мне ничего не должен.
You could have come to me with everything, broken us up just like you did, only it would have been a cover. Ты могла бы прийти ко мне со всем этим, мы бы разошлись, как и сейчас, но это было бы только прикрытием.
You haven't changed a bit, have you? Ты совсем не изменился, да?
Well, if you have, you haven't said a word to me about it. Что ж, если и так, мне ты об этом ни слова не сказал.
Without him, you would have been caught at the fair and you'd have never heard your father's message. Если бы не он, то тебя бы поймали на ярмарке, и ты бы никогда не услышала сообщение отца.
She wants you to spend the money, to have the fun that she can't have. Она хочет, чтобы ты потратил деньги, развлекся так, как она не может.
Sharon, have, have you seen Stan? Шерон, ты не видела стена?
You shoot me, you have me thrown in jail, and then you have me freed. Ты в меня стреляешь, меня кидают в тюрьму, а потом ты меня освобождаешь.