| So you'd think she wouldn't have that many options. | Уж у нее, казалось бы, особого выбора нет, а поди ж ты. |
| And I assume you haven't heard from your mother. | И я так полагаю, ты ничего не слышала от своей матери. |
| You move against Narcisse, you risk losing everything you have. | Ты выступаешь против Нарцисса, ты рискуешь потерять все, что имеешь. |
| I'd have made a place for you, Oscar, you know that. | У меня нашлось бы место для тебя, Оскар, ты это знаешь... |
| You haven't touched your drink. | Ты даже не прикоснулся к своему бокалу. |
| Because you basically bent over and haven't been able to get out of bed for two days. | Ты буквально согнулась пополам и не могла вылезти из кровати целых два дня. |
| And you haven't really allowed yourself to grieve much at all, Michael. | А ты не позволяешь себе горевать в полной мере, Майкл. |
| You don't scheme as long as I have without considering every possibility. | Ты не планируешь так много, как я без учета всех возможностей. |
| I begin to think I have failed you. | Я начинаю думать, что ты меня подводишь. |
| I understand you have been whining about my parenting in order to emotionally manipulate your girlfriend. | Я понимаю, что ты жаловался на мою родительскую заботу, чтобы эмоционально управлять своей девушкой. |
| Well, you have a pretty impressive eye for detail. | Ну, ты уделяешь много внимания деталям. |
| Then... take this, so your family will know what you have done for me. | Тогда... возьми это, чтобы твоя семья знала, что ты сделала для меня. |
| Margita, you haven't foretold anything for our traveller here. | Маргитка, ты еще ничего не предсказала нашему путешественнику. |
| Mama's boy You should have brought your little sisters | '' Маменькин сынок, ты бы еще сестренок сюда притащил! |
| You have old enough to know right? | Ты уже достаточно большой и должен знать, не так ли? |
| Disappointing I may have seriously considered the deal if you offered me wings rather than eyes. | Если бы ты предложил крылья вместо глаза, я бы подумал. |
| You haven't said anything since we got in the car. | С тех пор, как мы сели в машину, ты не сказал ни слова. |
| Then you shouldn't have bought it. | Тогда ты не должна покупать это. |
| You know I have a bad memory. | Ты же знаешь, у меня плохая память. |
| You should have seen what he did to my Trolls. | Ты бы видела, что он сделал с моими троллями. |
| You're lucky to have a passion. | Тебе повезло, что ты нашла свою страсть. |
| But you have got to keep taking your pills. | Но ты не должен бросать лекарства. |
| Since you have made up your mind. | Раз ты так решил, мы пожелаем тебе удачи. |
| You have no apartment, no? | Ты ещё не нашёл, где жить? |
| You have not seen my show. | Ты не смотрел мой спектакль, конечно. |