| You could have told me you would have been late, I'm not your maid, you know. | Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная. |
| As a student of Freud... I'd have thought you'd have a better grasp... on the whole subject of appetite. | Я думала, что как ученик Фрейда, ты получше усвоил тему аппетита. |
| I know her much better than you do, and I have been there for certain parts of her life that you have no idea about. | Я знаю её лучше, чем ты, И я была здесь в течение определенных частей её жизни о которых ты не имеешь понятия. |
| You haven't met my ex have you? | Клаус, ты ещё не встречал моего бывшего, Майка? |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом. |
| It appears that you have made a foolish mistake. | Похоже, ты допустил дурацкую ошибку. |
| I respect you for what you have done. | Я уважаю тебя за то, что ты сделал. |
| I am glad that you have returned safe. | Я рад, что ты вернулся живым. |
| I am glad that you have returned safe. | Я рад, что ты вернулся целым и невредимым. |
| As you have insulted him, he is cross with you. | Ты оскорбил его, и он рассержен на тебя. |
| What have you done with my pen? It was here a minute ago. | Что ты сделал с моей ручкой? Она была здесь минуту назад. |
| Would you tell me why you have refused their offer? | Не мог бы ты пояснить мне, почему ты отказался от их предложения? |
| You had better have your car washed. | Ты бы лучше свою машину помыл. |
| You are responsible for what you have done. | Ты в ответе за то, что сделал. |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск. |
| Now you've come of age you have the right to vote. | Теперь ты достиг соответствующего возраста, и у тебя есть право голоса. |
| You shouldn't have done it. | Ты не должен был этого делать. |
| You may have mistaken Jane for his sister. | Должно быть, ты принял Джейн за его сестру. |
| You should have taken a chance then. | Ты должен был тогда воспользоваться возможностью. |
| You should have refused his offer. | Ты должна была отказаться от его предложения. |
| You can't have understood what he said. | Ты не мог понять того, что он сказал. |
| I have been reflecting on what you said to me. | Я подумал над тем, что ты мне сказал. |
| I have a very sore arm where you hit me. | У меня очень болит рука в том месте, где ты меня ударил. |
| If not for my advice, you would have failed. | Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | Ты должен был прийти сюда поскорее, а не откладывать это из гордости на столь длинный срок. |