Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
Do you have any idea how hard these people have had to work to preserve this? Ты хоть понимаешь, насколько было тяжело людям сохранить все это?
You can have any house in Beverly Hills, and you had to have mine. Ты могла купить любой дом в Беверли Хиллз, но тебе понадобился именно мой?
You have no idea what it's like to share your life with someone who you have nothing to say to. Ты понятия не имеешь, что значит разделять свою жизнь с тем, кому тебе нечего сказать.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division. Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР.
Every theory you have ever had, everything you have ever wanted to test. Все теории, которые у тебя были. Все, что ты хотел проверить.
No offense, I have a job. I mean, I have a good thing. Ты не обижайся, но у меня уже есть работа.
They haven't been with this play As long as you have. Они не играли столько лет, сколько играл ее ты.
You could have shown him a flying hamburger and he would have told you that's exactly what he saw. Ты бы показал ему фото летающего бутерброда а он бы тебе ответил: "вылитая летучка".
It's something anyone can have, will, and I want you to have it, too. Этого может достичь любой, Уилл, и я хочу, чтобы ты был таким же.
Knowing that all of us around you, without exception, have got your back, as you have ours. Ты знаешь, что все мы без исключения поддержим тебя, как и ты поддержишь нас.
You haven't seen Miranda, have you, sarge? Ты не видел Миранду, сержант?
By saying you'd have a worse car because I haven't got one. Ты сказал, что возьмёшь худшую машину потому что у меня нет такой.
You haven't written a word, have you? Ты не написал ни слова, верно?
I hope you and Ernie have as much fun together as your dad and I have had... Я надеюсь что ты и Эрни также повеселитесь вместе как веселились твой папа и я...
Do you have any idea how hard the past few months have been? Ты хоть представляешь, ...какими тяжёлыми были несколько последних месяцев?
I don't have the teeth for it, but go ahead and have it. У меня плохо с зубами, но ты бери, давай.
If you had checked "plus one," I would have called you to get the name of your guest, so I could have the place cards printed up. Если б ты отметил "плюс один", я бы позвонила тебе, чтобы уточнить имя твоей приглашенной, так как мне нужно распечатать карточки с указанием мест.
You haven't understood me, and I haven't understood you... Ты меня не понял, я не понял тебя...
You haven't forgotten our deal, have you? Ты не забыл нашу сделку, правда?
But honestly, if anyone would have asked me up until this point, I would have sworn that you did. Но если бы ещё недавно меня спросили об этом, я мог бы поклясться, что ты там учился.
They actually hold a side opening specifically for kids just like you, who didn't necessarily have the best GPA's at the beginning but have pulled them up. Они фактически держат запасные места именно для таких ребят, как ты, которые не имеют обязательного лучшего среднего балла в начале, но повысивших его.
It would have been so wonderful if you'd come home to a wife who would have gazed you in your eyes. Ведь было бы прекрасно, если б ты вернулся к жене, которая взглянула бы тебе в глаза.
I know that you haven't seen it, but I have. Я знаю, что ты не видел этого, но я видел.
I have a hobby that I haven't told you about because I don't think it's something you'll like. У меня есть хобби, о котором я тебе не рассказывал, потому что мне кажется, ты его не одобришь.
The only difference is you have lost and I have won. разница в том, что ты проиграл, а я выйграл.