| Do you have any idea how hard these people have had to work to preserve this? | Ты хоть понимаешь, насколько было тяжело людям сохранить все это? |
| You can have any house in Beverly Hills, and you had to have mine. | Ты могла купить любой дом в Беверли Хиллз, но тебе понадобился именно мой? |
| You have no idea what it's like to share your life with someone who you have nothing to say to. | Ты понятия не имеешь, что значит разделять свою жизнь с тем, кому тебе нечего сказать. |
| Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division. | Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР. |
| Every theory you have ever had, everything you have ever wanted to test. | Все теории, которые у тебя были. Все, что ты хотел проверить. |
| No offense, I have a job. I mean, I have a good thing. | Ты не обижайся, но у меня уже есть работа. |
| They haven't been with this play As long as you have. | Они не играли столько лет, сколько играл ее ты. |
| You could have shown him a flying hamburger and he would have told you that's exactly what he saw. | Ты бы показал ему фото летающего бутерброда а он бы тебе ответил: "вылитая летучка". |
| It's something anyone can have, will, and I want you to have it, too. | Этого может достичь любой, Уилл, и я хочу, чтобы ты был таким же. |
| Knowing that all of us around you, without exception, have got your back, as you have ours. | Ты знаешь, что все мы без исключения поддержим тебя, как и ты поддержишь нас. |
| You haven't seen Miranda, have you, sarge? | Ты не видел Миранду, сержант? |
| By saying you'd have a worse car because I haven't got one. | Ты сказал, что возьмёшь худшую машину потому что у меня нет такой. |
| You haven't written a word, have you? | Ты не написал ни слова, верно? |
| I hope you and Ernie have as much fun together as your dad and I have had... | Я надеюсь что ты и Эрни также повеселитесь вместе как веселились твой папа и я... |
| Do you have any idea how hard the past few months have been? | Ты хоть представляешь, ...какими тяжёлыми были несколько последних месяцев? |
| I don't have the teeth for it, but go ahead and have it. | У меня плохо с зубами, но ты бери, давай. |
| If you had checked "plus one," I would have called you to get the name of your guest, so I could have the place cards printed up. | Если б ты отметил "плюс один", я бы позвонила тебе, чтобы уточнить имя твоей приглашенной, так как мне нужно распечатать карточки с указанием мест. |
| You haven't understood me, and I haven't understood you... | Ты меня не понял, я не понял тебя... |
| You haven't forgotten our deal, have you? | Ты не забыл нашу сделку, правда? |
| But honestly, if anyone would have asked me up until this point, I would have sworn that you did. | Но если бы ещё недавно меня спросили об этом, я мог бы поклясться, что ты там учился. |
| They actually hold a side opening specifically for kids just like you, who didn't necessarily have the best GPA's at the beginning but have pulled them up. | Они фактически держат запасные места именно для таких ребят, как ты, которые не имеют обязательного лучшего среднего балла в начале, но повысивших его. |
| It would have been so wonderful if you'd come home to a wife who would have gazed you in your eyes. | Ведь было бы прекрасно, если б ты вернулся к жене, которая взглянула бы тебе в глаза. |
| I know that you haven't seen it, but I have. | Я знаю, что ты не видел этого, но я видел. |
| I have a hobby that I haven't told you about because I don't think it's something you'll like. | У меня есть хобби, о котором я тебе не рассказывал, потому что мне кажется, ты его не одобришь. |
| The only difference is you have lost and I have won. | разница в том, что ты проиграл, а я выйграл. |