You must have put it there. |
Должно быть это ты добавила туда этот пункт. |
You keep taking everything I have. |
Ты продолжаешь забирать все, что у меня есть. |
You should have traded me in years ago. |
Ты должна была поменять меня на другого еще несколько лет назад. |
You know you have no heart to push this. |
Ты знаешь, у тебя нет сердца, чтобы добиться ее. |
All of these people have some stories... |
Нет, ты не... какие люди, каждый с историей. |
They believe you have seduced my father. |
Они думают, что ты подлизываешься к моему отцу. |
Unfortunately, boy... you have not. |
К сожалению, мальчик... ты его не приобрел. |
I have what you are asking. |
У меня есть то, что ты просишь. |
You must have thought I was crazy. |
Ты, наверное, подумала, что я сумасшедшая. |
I know... because I have you. |
Я знаю... потому что у меня есть ты. |
I have something you'll want. |
У меня есть то, что ты хочешь. |
You shouldn't have come today only because you came yesterday. |
Ты не должен был приходить сегодня только потому, что ты приходил вчера. |
You must have been incredibly popular in Kindergarten. |
Ты, должно быть, был невероятно популярен в детском саду. |
I have no understanding of what you're saying. |
Я не имею ни малейшего представления о чем ты говоришь, братан. |
Obviously, it should have been three. |
Очевидно, ты должен был лежать там месяца три. |
I think you might have misunderstood the situation last night. |
Я думаю что ты возможно неправильно понял ситуацию, которая возникла вчера вечером. |
You can't have it both ways. |
Ты не можешь получить и то, и другое. |
You couldn't have asked for better. |
Разочарование? Ты не мог требовать более послушного сына. |
Charlie, you can have anything I own. |
Чарли, ты можешь иметь всё, чем я владею. |
You can give them everything you have. |
Ты даешь им все, что у тебя есть. |
Some notice would have been appreciated. |
Было бы замечательно, если бы ты предупредил. |
Whatever you have goes to Ralph. |
Все, что у тебя есть, ты отдаешь Ральфу. |
You have power you do not suspect. |
У тебя есть особая власть, о которой ты даже не подозреваешь. |
Well, maybe you already have. |
Ну, может, ты и так уже это сделал. |
I know that because four doctors you trained have unanimously diagnosed you with hepatic encephalopathy. |
Я знаю это потому, что четыре врача, которых ты обучил, единогласно диагностировали у тебя печеночную энцефалопатию. |