Vincent, you haven't told her. |
Винсент, ты еще не рассказал ей. |
Well, when you're married, you have a different set of priorities. |
Знаешь, Саманта, когда ты замужем, у тебя другие жизненные ценности. |
You should have tried to tell me every single day. |
Ты должна была пытаться каждый Божий день. |
You just don't want to go out with me because I have an off-putting personality. |
Ты просто не хочешь пойти со мной, потому что я такой странный. |
So you wish to sail west but the Vatican have stolen your ship. |
Ты хочешь плыть на запад, но Ватикан украл твой корабль. |
I asked you what was going on with Alex, you haven't told me anything. |
Я спрашивала, что у вас происходит с Алексом, ты мне ничего не сказала. |
Should have took me while you had the chance. |
Зря ты не взял меня, пока был шанс. |
We're not letting you have the surgery because you want to die with jeremy. |
Нельзя идти на операцию потому, что ты хочешь умереть вместе с Джереми. |
You have drawn strength from anger and that is a serious mistake. |
Ты получаешь свою силу из своего гнева и это большая ошибка. |
Only you, me and Rie have access to the flat's computer. |
Только ты, я и Рие имеем доступ к компьютеру в квартире. |
Either you have an aversion to towels, Or you want pain. |
Либо у тебя отвращение к полотенцам, либо ты хотел сделать себе больно. |
You can see why it must have exploded. |
Ты видишь, почему он должен взорваться. |
I just didn't want you to have life in the cheap seats. |
Я не хотел, чтобы ты провела жизнь в дешевых местах. |
You have no idea how I'm compromising myself for you already. |
Ты понятия не имеешь, как я из-за тебя подставляюсь. |
When the axes smash down those doors, you may be glad to have him. |
Когда на эту дверь обрушатся топоры, ты еще будешь благодарна ему за то, что он рядом. |
Well, you shall have it, then. |
Ну, тогда ты ее получишь. |
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed. |
Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан. |
Because you always think that but you never have... |
Потому что ты всегда так думаешь, но еще никогда... |
You could have killed me, but you chose instead to merely graze my shoulder. |
Ты мог бы убить меня, но решил едва оцарапать мне плечо. |
Seriously, Jules, this is why you shouldn't have hassled those skateboarders. |
Правда, Джулс, вот почему ты не должна приставать к тем скейтбордистам. |
Buckshot, you sure they have him in there? |
Бакшот, ты уверен, что они держат его там? |
You have no idea what you've just done. |
Ты даже не понимаешь, что ты только что сделал. |
You would not even have looked at me. |
Ты бы на меня даже и не посмотрела. |
Before you begin, I should tell you that I sometimes have problems processing big news. |
Пока ты не начала, имей в виду, я порой медленно обрабатываю серьезные новости. |
You only have one thing to give in return - your life. |
И ты можешь отплатить только одним... своей жизнью. |