| Vincent, you haven't told her. | Винсент, ты еще не рассказал ей. |
| Well, when you're married, you have a different set of priorities. | Знаешь, Саманта, когда ты замужем, у тебя другие жизненные ценности. |
| You should have tried to tell me every single day. | Ты должна была пытаться каждый Божий день. |
| You just don't want to go out with me because I have an off-putting personality. | Ты просто не хочешь пойти со мной, потому что я такой странный. |
| So you wish to sail west but the Vatican have stolen your ship. | Ты хочешь плыть на запад, но Ватикан украл твой корабль. |
| I asked you what was going on with Alex, you haven't told me anything. | Я спрашивала, что у вас происходит с Алексом, ты мне ничего не сказала. |
| Should have took me while you had the chance. | Зря ты не взял меня, пока был шанс. |
| We're not letting you have the surgery because you want to die with jeremy. | Нельзя идти на операцию потому, что ты хочешь умереть вместе с Джереми. |
| You have drawn strength from anger and that is a serious mistake. | Ты получаешь свою силу из своего гнева и это большая ошибка. |
| Only you, me and Rie have access to the flat's computer. | Только ты, я и Рие имеем доступ к компьютеру в квартире. |
| Either you have an aversion to towels, Or you want pain. | Либо у тебя отвращение к полотенцам, либо ты хотел сделать себе больно. |
| You can see why it must have exploded. | Ты видишь, почему он должен взорваться. |
| I just didn't want you to have life in the cheap seats. | Я не хотел, чтобы ты провела жизнь в дешевых местах. |
| You have no idea how I'm compromising myself for you already. | Ты понятия не имеешь, как я из-за тебя подставляюсь. |
| When the axes smash down those doors, you may be glad to have him. | Когда на эту дверь обрушатся топоры, ты еще будешь благодарна ему за то, что он рядом. |
| Well, you shall have it, then. | Ну, тогда ты ее получишь. |
| I cannot believe you're saying that goal should have been allowed. | Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан. |
| Because you always think that but you never have... | Потому что ты всегда так думаешь, но еще никогда... |
| You could have killed me, but you chose instead to merely graze my shoulder. | Ты мог бы убить меня, но решил едва оцарапать мне плечо. |
| Seriously, Jules, this is why you shouldn't have hassled those skateboarders. | Правда, Джулс, вот почему ты не должна приставать к тем скейтбордистам. |
| Buckshot, you sure they have him in there? | Бакшот, ты уверен, что они держат его там? |
| You have no idea what you've just done. | Ты даже не понимаешь, что ты только что сделал. |
| You would not even have looked at me. | Ты бы на меня даже и не посмотрела. |
| Before you begin, I should tell you that I sometimes have problems processing big news. | Пока ты не начала, имей в виду, я порой медленно обрабатываю серьезные новости. |
| You only have one thing to give in return - your life. | И ты можешь отплатить только одним... своей жизнью. |