Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
And we think that you should have it. Считаем, ты должен быть в курсе.
You think I have a problem? Слушай. Ты считаешь, что у меня есть проблема?
I think you should have it. Думаю, ты должен взять его.
You haven't been out of bed since Wednesday. Ты не вставала с постели со среды.
It must have been when you first met him. Наверное, это было, когда ты впервые его встретила.
If you hadn't bailed her out, she would have done it. Если бы ты ее не выручил, она бы сама справилась.
You see where the administration might have a problem with that attitude. Ты понимаешь, почему администрации может не понравится подобное отношение.
You said you didn't have any pets in this class. Ты же сказала, что у вас нет животных в классе.
You should know by now my doctors have no secrets from me. Ты должен знать, что у моих врачей нет секретов от меня.
I hope you have no doubts about that. Я надеюсь, ты не сомневаешься в этом.
I would have if it was you. Я бы рассказал, если б это был ты.
The point is, you should have checked. Дело в том, что ты должен был всё проверить.
It is the second-best wine you will ever have. Это второе лучшее вино, которое ты когда-либо попробуешь.
You may work solo, but you have agreements with other spy agencies. Ты можешь работать в одиночку, но у тебя соглашения с другими разведслужбами.
Same thing you just did to every memory I have of our marriage. То же, что ты сделал со всеми воспоминаниями о нашем браке.
It's great to have you back, Ryan. Круто, что ты вернулся, Райан.
Dr. Hart, you have just come through a-a very painful breakup. Доктор Харт, ты только что пережила очень болезненный разрыв.
I will never agree with what you have done Я никогда не смирюсь с тем, что ты наделал!
Laurie, according to my notes, you should have a lot of medication. Лори, по моим заключениям, ты должна принимать много лекарств.
Someone whom you haven't asked. Кто-то, кого ты не звал.
Ade, you deserve to have a future. Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее.
You haven't earned the right to parent me. Ты не заслужил права быть моим отцом.
There's some food in the fridge if you haven't eaten. Там какая-то еда в холодильнике если ты не ел ещё.
You seem to have inherited a bit of my talent. Ты похоже унаследовал частичку моего таланта.
Something I wouldn't have done if you was there. И я бы не сделал это, будь ты там.