| And we think that you should have it. | Считаем, ты должен быть в курсе. |
| You think I have a problem? | Слушай. Ты считаешь, что у меня есть проблема? |
| I think you should have it. | Думаю, ты должен взять его. |
| You haven't been out of bed since Wednesday. | Ты не вставала с постели со среды. |
| It must have been when you first met him. | Наверное, это было, когда ты впервые его встретила. |
| If you hadn't bailed her out, she would have done it. | Если бы ты ее не выручил, она бы сама справилась. |
| You see where the administration might have a problem with that attitude. | Ты понимаешь, почему администрации может не понравится подобное отношение. |
| You said you didn't have any pets in this class. | Ты же сказала, что у вас нет животных в классе. |
| You should know by now my doctors have no secrets from me. | Ты должен знать, что у моих врачей нет секретов от меня. |
| I hope you have no doubts about that. | Я надеюсь, ты не сомневаешься в этом. |
| I would have if it was you. | Я бы рассказал, если б это был ты. |
| The point is, you should have checked. | Дело в том, что ты должен был всё проверить. |
| It is the second-best wine you will ever have. | Это второе лучшее вино, которое ты когда-либо попробуешь. |
| You may work solo, but you have agreements with other spy agencies. | Ты можешь работать в одиночку, но у тебя соглашения с другими разведслужбами. |
| Same thing you just did to every memory I have of our marriage. | То же, что ты сделал со всеми воспоминаниями о нашем браке. |
| It's great to have you back, Ryan. | Круто, что ты вернулся, Райан. |
| Dr. Hart, you have just come through a-a very painful breakup. | Доктор Харт, ты только что пережила очень болезненный разрыв. |
| I will never agree with what you have done | Я никогда не смирюсь с тем, что ты наделал! |
| Laurie, according to my notes, you should have a lot of medication. | Лори, по моим заключениям, ты должна принимать много лекарств. |
| Someone whom you haven't asked. | Кто-то, кого ты не звал. |
| Ade, you deserve to have a future. | Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее. |
| You haven't earned the right to parent me. | Ты не заслужил права быть моим отцом. |
| There's some food in the fridge if you haven't eaten. | Там какая-то еда в холодильнике если ты не ел ещё. |
| You seem to have inherited a bit of my talent. | Ты похоже унаследовал частичку моего таланта. |
| Something I wouldn't have done if you was there. | И я бы не сделал это, будь ты там. |