You know, you keep telling me that I don't have it in me. |
Ты мне все продолжаешь говорить, что я не смогу этого сделать. |
Skyler and I would love to have you and Gretchen over for dinner sometime. |
Я и Скайлер были бы очень рады, если бы ты и Гретчен как-нибудь пришли к нам на ужин. |
We can't have that, you know what humans are like. |
Я бы это не сделал, но ты знаешь каковы люди. |
I can't have you walking round with a time-travelling teleport, you could go anywhere. |
Я не могу позволить тебе разгуливать с временным телепортатором, ты же можешь слетать куда угодно. Дважды. |
You have our word no one will know it came from you. |
Обещаем, никто не узнает, что ты проболтался. |
I thought you might have left. |
Я думала, может, ты ушел. |
If you hadn't looked so pretty, I might have postponed... |
Если б ты не была такой красивой, я бы повременил... |
You should have seen her with Kate. |
Ты бы видел, как она разговаривала с Кейт. |
You have my novel, right? |
ты читал мой роман, да? не? |
You should have given me a heads up about the operation. |
Ты должен был сказать мне о проведении операции. |
Or they would have if you'd went. |
Точнее, подвело бы, если бы ты ходила на уроки. |
People are also saying you have connections with terrorists. |
Еще люди говорят, что ты связан с террористами. |
You have established a rapport with the subject. |
Ты уже установил связь с объектом. |
You haven't done anything now. |
Но ты ничего и не сделала. |
I have every intention of putting you on a flight back to Belfast. |
Я бы очень хотел, чтобы ты попал на самолёт в Белфаст. |
You could have pulled me aside yesterday. |
Ты мог бы вытащить меня вчера. |
I have never known a betrayal as-as profound as what you've experienced. |
Я никогда не сталкивался с предательством на-настолько сильным, какое пережил ты. |
You might even succeed where I have failed. |
Возможно ты преуспеешь там, где я потерпел неудачу. |
You guys have a chance to fix things, and you're wasting it. |
У вас есть шанс все исправить, а ты его теряешь. |
You wanted to demonstrate that I don't have a monopoly on boorish or outrageous behavior. |
Ты хотела показать, что я не владею единоличным правом на возмутительное и хамское поведение. |
If I didn't have friends like you I'd go mad myself. |
Если бы мы у меня не было друзей, как ты, я бы сошла с ума. |
What evidence did you have when you arrested this guy? |
Какие у тебя были улики, когда ты арестовал этого парня? |
I haven't heard you mention him in ages. |
Ты давно о нём не упоминал. |
Wade, you have been such a trouper with my family, but you need a break. |
Уэйд, ты был таким дружелюбным с моей семьей, но тебе необходимо передохнуть. |
You know, for a detective, you really don't have a clue. |
Знаешь, для детектива, ты совсем не догоняешь. |