Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You know, you keep telling me that I don't have it in me. Ты мне все продолжаешь говорить, что я не смогу этого сделать.
Skyler and I would love to have you and Gretchen over for dinner sometime. Я и Скайлер были бы очень рады, если бы ты и Гретчен как-нибудь пришли к нам на ужин.
We can't have that, you know what humans are like. Я бы это не сделал, но ты знаешь каковы люди.
I can't have you walking round with a time-travelling teleport, you could go anywhere. Я не могу позволить тебе разгуливать с временным телепортатором, ты же можешь слетать куда угодно. Дважды.
You have our word no one will know it came from you. Обещаем, никто не узнает, что ты проболтался.
I thought you might have left. Я думала, может, ты ушел.
If you hadn't looked so pretty, I might have postponed... Если б ты не была такой красивой, я бы повременил...
You should have seen her with Kate. Ты бы видел, как она разговаривала с Кейт.
You have my novel, right? ты читал мой роман, да? не?
You should have given me a heads up about the operation. Ты должен был сказать мне о проведении операции.
Or they would have if you'd went. Точнее, подвело бы, если бы ты ходила на уроки.
People are also saying you have connections with terrorists. Еще люди говорят, что ты связан с террористами.
You have established a rapport with the subject. Ты уже установил связь с объектом.
You haven't done anything now. Но ты ничего и не сделала.
I have every intention of putting you on a flight back to Belfast. Я бы очень хотел, чтобы ты попал на самолёт в Белфаст.
You could have pulled me aside yesterday. Ты мог бы вытащить меня вчера.
I have never known a betrayal as-as profound as what you've experienced. Я никогда не сталкивался с предательством на-настолько сильным, какое пережил ты.
You might even succeed where I have failed. Возможно ты преуспеешь там, где я потерпел неудачу.
You guys have a chance to fix things, and you're wasting it. У вас есть шанс все исправить, а ты его теряешь.
You wanted to demonstrate that I don't have a monopoly on boorish or outrageous behavior. Ты хотела показать, что я не владею единоличным правом на возмутительное и хамское поведение.
If I didn't have friends like you I'd go mad myself. Если бы мы у меня не было друзей, как ты, я бы сошла с ума.
What evidence did you have when you arrested this guy? Какие у тебя были улики, когда ты арестовал этого парня?
I haven't heard you mention him in ages. Ты давно о нём не упоминал.
Wade, you have been such a trouper with my family, but you need a break. Уэйд, ты был таким дружелюбным с моей семьей, но тебе необходимо передохнуть.
You know, for a detective, you really don't have a clue. Знаешь, для детектива, ты совсем не догоняешь.