| You shouldn't have told her. | Зря ты ей об этом рассказала. |
| That's why I have you, Preston. | Для этого есть ты, Престон. |
| I shouldn't have encouraged her... but you know what little children are like these days. | Не стоило ей подыгрывать но ты ведь знаешь, какие сейчас эти малыши. |
| No, you don't have the right to interfere with her probation. | Нет, ты не имеешь права вмешиваться в ее испытательный срок. |
| Callie, you haven't said anything. | Кэлли, ты не сказала ничего. |
| I need you to have my back. | Мне нужно, чтобы ты поддержал меня. |
| If you want your girlfriend to stay alive, you don't have a choice. | Если ты хочешь, чтобы твоя девушка осталась в живых, у тебя нет выбора. |
| You think your adversaries have the same weaknesses as you. | Ты думаешь, что твои противники имеют такие же недостатки, что и ты. |
| You and everyone like you have the privilege of working at this agency for the exclusive benefit of human beings. | Ты и все такие, как ты имеют привилегию работать на это агентство исключительно в интересах человека. |
| Boy, you really have done your homework. | Парень, ты и вправду сделал домашнее задание. |
| It's okay to have secrets, you know. | Ты знаешь, хранить секреты это нормально. |
| You couldn't have been more wrong. | Ты просто не можешь ошибаться сильнее. |
| I will tear you down and everything that you have ever built. | Я порву тебя и все, что ты когда-либо создал. |
| Rani, you haven't eaten anything since morning. | Рани, ты же не ела ничего с самого утра. |
| You could have taken Chintu with you... | Ты могла бы взять с собой Чинту... |
| You have no idea what I faced... to get here. | Ты и представить не можешь, через что мне пришлось пройти ради этого. |
| If you have business to discuss, start talking, E. | Если ты по делу, начинай говорить, И. |
| I know you haven't changed. | Я знаю, ты не изменился. |
| I have full confidence hat you will pull your grades up. | У меня есть полная уверенность, что ты подтянешь свою успеваемость. |
| Don't talk about it like you don't have a choice. | Ты говоришь так, будто у тебя нет выбора. |
| You haven't talked about Christmas in years. | Ты годами не упоминал о Рождестве. |
| Dude, you have no idea the night... | Чувак, чувак, ты не поверишь. |
| Well, couldn't you just have called? | Ну, ты что, не могла просто позвонить? |
| When have I ever said no? | Когда ты слышал, чтобы я говорил нет? |
| Don't forget the mail you took accidentally on purpose so you'd have an excuse to talk to her. | Не забудь письмо, которое ты случайно специально взял, чтобы найти повод с ней заговорить. |