Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You said you have these visions... Ты же говорил у тебя бывают видения...
I could have sworn you were there. Могу поклясться, это был ты.
It's a conversation you need to have with your boyfriend. Ты должна поговорить об этом со своим парнем.
I will be sure to have all these forms back to you by tomorrow. Я должна быть уверена в том, что все эти бланки ты вернешь до завтра.
You've washed clothes that haven't even been worn yet. Ты постирала ту одежду, которую ещё даже не надевали.
You couldn't have known what he'd done. Ты не могла знать о том, что он совершил.
And you have hurt him by sleeping around. А ты спишь с кем ни попадя.
You haven't heard the end of the deal yet. Ты ещё до конца не дослушала.
I'm surprised you haven't. И странно, что ты это не делаешь.
You haven't been picking up your phone, so I had to resort to other measures. Ты не берёшь трубку, поэтому пришлось прибегнуть к таким мерам.
I know you haven't been sleeping. Я знаю, что ты не можешь спать.
In this last year you have earned my trust in many ways. В этом году ты заслужил моё доверие во многом.
I should have called and told you to hold off cashing it till tomorrow. Прости. Надо было позвонить и сказать, чтобы ты до завтра его не обналичивала.
You have been begging me for months to come out here and now I can. Ты умолял меня на протяжении месяцев прилететь и вот я здесь.
Listen, a lot of horrible things have happened to me since you left. Со мной много ужасного случилось с тех пор, как ты свалила.
You have another job, which is being my maid of honor. У тебя есть другая работа, ты - подружка невесты.
I could have him write you into a hospital bed or a grave. Я могу сделать так, что по сценарию ты окажешься на больничной койке или в могиле.
Would you rather have not known? Ты бы предпочел не знать об этом?
You know, I could have sworn that you said that your conference was in Cincinnati. Готов поклясться, ты говорила, что твоя конференция была в Цинциннати.
You could have made yourself more at home. Ты мог бы больше обжиться здесь.
You'd have left the job you loved. Тебе бы пришлось оставить работу, которую ты любил.
But in time, you accept your fate like Mark here... and have a hamburger. Но со временем ты принимаешь свою судьбу, вот как Марк... и ешь гамбургер.
I guess you have changed, John. Вижу, ты изменился, Джон.
I should have known you'd turn up here. Я должен был догадаться, что ты придешь сюда.
You and your partner here don't seem to have a digital footprint. Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов.