You said you have these visions... |
Ты же говорил у тебя бывают видения... |
I could have sworn you were there. |
Могу поклясться, это был ты. |
It's a conversation you need to have with your boyfriend. |
Ты должна поговорить об этом со своим парнем. |
I will be sure to have all these forms back to you by tomorrow. |
Я должна быть уверена в том, что все эти бланки ты вернешь до завтра. |
You've washed clothes that haven't even been worn yet. |
Ты постирала ту одежду, которую ещё даже не надевали. |
You couldn't have known what he'd done. |
Ты не могла знать о том, что он совершил. |
And you have hurt him by sleeping around. |
А ты спишь с кем ни попадя. |
You haven't heard the end of the deal yet. |
Ты ещё до конца не дослушала. |
I'm surprised you haven't. |
И странно, что ты это не делаешь. |
You haven't been picking up your phone, so I had to resort to other measures. |
Ты не берёшь трубку, поэтому пришлось прибегнуть к таким мерам. |
I know you haven't been sleeping. |
Я знаю, что ты не можешь спать. |
In this last year you have earned my trust in many ways. |
В этом году ты заслужил моё доверие во многом. |
I should have called and told you to hold off cashing it till tomorrow. |
Прости. Надо было позвонить и сказать, чтобы ты до завтра его не обналичивала. |
You have been begging me for months to come out here and now I can. |
Ты умолял меня на протяжении месяцев прилететь и вот я здесь. |
Listen, a lot of horrible things have happened to me since you left. |
Со мной много ужасного случилось с тех пор, как ты свалила. |
You have another job, which is being my maid of honor. |
У тебя есть другая работа, ты - подружка невесты. |
I could have him write you into a hospital bed or a grave. |
Я могу сделать так, что по сценарию ты окажешься на больничной койке или в могиле. |
Would you rather have not known? |
Ты бы предпочел не знать об этом? |
You know, I could have sworn that you said that your conference was in Cincinnati. |
Готов поклясться, ты говорила, что твоя конференция была в Цинциннати. |
You could have made yourself more at home. |
Ты мог бы больше обжиться здесь. |
You'd have left the job you loved. |
Тебе бы пришлось оставить работу, которую ты любил. |
But in time, you accept your fate like Mark here... and have a hamburger. |
Но со временем ты принимаешь свою судьбу, вот как Марк... и ешь гамбургер. |
I guess you have changed, John. |
Вижу, ты изменился, Джон. |
I should have known you'd turn up here. |
Я должен был догадаться, что ты придешь сюда. |
You and your partner here don't seem to have a digital footprint. |
Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов. |