| Pregnancy, man - you have no idea what that does to a woman. | Беременна, друг... ты даже не представляешь, что это значит для женщины. |
| I said, You may have killed all those people with your hands. | Я сказал: Ты наверное убил всех этих людей своими руками. |
| You have no idea how difficult you've made my life recently. | Ты и понятия не имеешь, как усложняешь мою жизнь в последнее время. |
| You could have just said that. | Ты мог бы это просто сказать. |
| You haven't seen your wife in three weeks. | Три недели ты не виделся со своей женой. |
| Steve, you have got to alert the president. | Стив, ты должен предупредить президента. |
| Oscar, you could have killed someone. | Оскар, ты же можешь убить кого-нибудь. |
| Typically, you tug on your clothing when you have an increased level of anxiety. | Обычно ты теребишь одежду, когда у тебя повышен уровень тревожности. |
| You have not even served half of your sentence. | Ты не отсидел и половины своего срока по приговору. |
| I think you'd have some sympathy for that. | Думала, ты войдешь в его положение. |
| And all you have said about soldiers! | И это после всего, что ты говорила о солдатах! |
| You have smashed his face into pulp. | Ты превратил его лицо в месиво. |
| If I told you the answer, then you would not have discovered it for yourself. | Если я скажу тебе ответ, тогда ты не сможешь узнать его самостоятельно. |
| Now that you're married to a soon-to-be phenomenon, you got to have a look. | Теперь, когда ты женат на "будущем феномене", тебе необходимо выглядеть отлично. |
| You haven't said that to me since I made you Mickey Mouse pancakes. | Спасибо. Ты не говорил мне такого с тех пор, как я сделала тебе блинчики в виде Микки Мауса. |
| Well, you could have slept in my bed. | Ты мог бы поспать в моей кровати. |
| Maybe you should have thought about that before you stabbed yourself and blamed it on Ava. | Вероятно, тебе стоило об этом подумать до того, как ты порезал себя и всё свалил на Эйву. |
| You couldn't have known what was going to happen. | Ты же не знал, что такое произойдет. |
| You're walking to your car late at night and you have a flat tire. | Ты идёшь к своей машине поздно ночью, а у тебя спущена шина. |
| I know that you're upset but Major would never have sold you out to her intentionally. | Знаю, что ты расстроен, но Мейджор бы никогда не сделал это преднамеренно. |
| You have no hope of beating me with that weapon, Witness. | Ты же не надеешься сразить меня с этим оружием, Свидетель. |
| You could have put it here. | Ты мог бы поставить его здесь. |
| You can still crave something you can't have. | Ты все еще можешь желать то, чего не можешь иметь. |
| I am you and I have something very important to say to you. | Я это ты, и у меня есть нечто важное сказать тебе. |
| I don't know, you must have told me. | Я не знаю, ты должно быть мне говорила. |