Pregnancy, man - you have no idea what that does to a woman. |
Беременна, друг... ты даже не представляешь, что это значит для женщины. |
I said, You may have killed all those people with your hands. |
Я сказал: Ты наверное убил всех этих людей своими руками. |
You have no idea how difficult you've made my life recently. |
Ты и понятия не имеешь, как усложняешь мою жизнь в последнее время. |
You could have just said that. |
Ты мог бы это просто сказать. |
You haven't seen your wife in three weeks. |
Три недели ты не виделся со своей женой. |
Steve, you have got to alert the president. |
Стив, ты должен предупредить президента. |
Oscar, you could have killed someone. |
Оскар, ты же можешь убить кого-нибудь. |
Typically, you tug on your clothing when you have an increased level of anxiety. |
Обычно ты теребишь одежду, когда у тебя повышен уровень тревожности. |
You have not even served half of your sentence. |
Ты не отсидел и половины своего срока по приговору. |
I think you'd have some sympathy for that. |
Думала, ты войдешь в его положение. |
And all you have said about soldiers! |
И это после всего, что ты говорила о солдатах! |
You have smashed his face into pulp. |
Ты превратил его лицо в месиво. |
If I told you the answer, then you would not have discovered it for yourself. |
Если я скажу тебе ответ, тогда ты не сможешь узнать его самостоятельно. |
Now that you're married to a soon-to-be phenomenon, you got to have a look. |
Теперь, когда ты женат на "будущем феномене", тебе необходимо выглядеть отлично. |
You haven't said that to me since I made you Mickey Mouse pancakes. |
Спасибо. Ты не говорил мне такого с тех пор, как я сделала тебе блинчики в виде Микки Мауса. |
Well, you could have slept in my bed. |
Ты мог бы поспать в моей кровати. |
Maybe you should have thought about that before you stabbed yourself and blamed it on Ava. |
Вероятно, тебе стоило об этом подумать до того, как ты порезал себя и всё свалил на Эйву. |
You couldn't have known what was going to happen. |
Ты же не знал, что такое произойдет. |
You're walking to your car late at night and you have a flat tire. |
Ты идёшь к своей машине поздно ночью, а у тебя спущена шина. |
I know that you're upset but Major would never have sold you out to her intentionally. |
Знаю, что ты расстроен, но Мейджор бы никогда не сделал это преднамеренно. |
You have no hope of beating me with that weapon, Witness. |
Ты же не надеешься сразить меня с этим оружием, Свидетель. |
You could have put it here. |
Ты мог бы поставить его здесь. |
You can still crave something you can't have. |
Ты все еще можешь желать то, чего не можешь иметь. |
I am you and I have something very important to say to you. |
Я это ты, и у меня есть нечто важное сказать тебе. |
I don't know, you must have told me. |
Я не знаю, ты должно быть мне говорила. |