| You might have been exposed to something at work, for instance. | Возможно, ты подверглась их воздействию на работе, например. |
| Very well, Barney, you have seen the first showcase. | Очень хорошо, Барни, ты видел первую витрину. |
| I thought you would have thrown that away by now. | Я думал, ты его уже выбросила. |
| You are totally safe, and the paparazzi have no idea where you are. | Ты в полной безопасности, папарацци не знают где ты находишься. |
| The "us" I should have fought for when you called. | Для "нас" я должен был бороться за то когда ты позвонила. |
| Unless you bought the Maldives without telling me, you should have plenty. | Только если ты не купила Мальдивы, не сказав мне об этом, у тебя должно остаться достаточно денег. |
| You're the only person I can have a furtive, emotionally loaded conversation with right now. | Ты единственный человек, с кем сейчас у меня может быть тайный эмоциональный разговор. |
| You know, you do have options. | Ты знаешь, у тебя есть варианты. |
| You can unpack and have the car bring you there after. | А ты пока можешь распаковать свои вещи, после чего тебя доставит туда автомобиль. |
| I'm ready to be serious if you'll... have me. | Я готов быть серьезным, если только ты готова... принять меня. |
| I have a problem I was hoping you could help me with. | У меня есть проблема, с которой, я надеюсь, ты поможешь разобраться. |
| You have three days, or you're out of a job. | У тебя есть три дня, или ты выходишь из дела. |
| You have become the strong, confident princess I always knew you would. | Ты стала уверенной в себе принцессой, и я всегда знала, что ты ей станешь. |
| So you could have been a longshoreman. | Значит, ты мог бы быть портовым грузчиком. |
| You could have paid off any number of doctors for treatment. | Ты мог заплатить каким угодно докторам. |
| Boyd Fowler, you have a prison record. | Бойд Фаулер, да ты у нас срок мотал. |
| Okay, you should know that I have a girlfriend. | Ладно, ты должна знать, что у меня есть девушка. |
| And I would be proud to have you as assistant manager. | И для меня будет честью иметь такого помощника как ты. |
| I may have overreacted about how you portrayed me in your book. | Я слишком близко восприняла то, как ты изобразил меня в книге. |
| Now don't forget, the biggest story I have is you. | Теперь не забывай, моя самая большая история - это ты. |
| Barney, you have seen your showcase. | Барни, ты видел свою витрину. |
| I agree with all you have said. | Я согласна со всем, что ты сказал. |
| You have restored peace and justice to the galaxy. | Ты восстановил покой, мир и справедливость в нашей галактике. |
| You shouldn't have come back for me, Gwen. | Ты не должна была возвращаться ради меня, Гвен. |
| You must have played back in the day. | Ты, наверное, играл в прошлом. |