I have more to lose than you do. |
Я потеряю больше, чем ты. |
Well, you haven't been around long enough yet. |
Ну, ты еще не достаточно долго служишь. |
But you've seen the guys that have. |
Но ты видел парней, у которых она есть. |
Well, according to your little, mechanical friend here, you have been drowning your sorrows in frozen pizza, online shopping... |
Если верить твоей маленькой механической подружке, ты зарываешь свои печали в замороженной пицце, онлайн-шоппинге... |
I think whatever you said must have scared the hell out of Burrows. |
Я думаю, что бы ты не сказал, это чертовски напугало Берроуза. |
Herbal smoothie, you have done it again. |
Травяной коктейль, ты снова справился. |
Good to have you back, Ben. |
Рад, что ты с вернулся, Бен. |
Because you have saved the world. |
Потому что ты спасёшь этот мир. |
It could have just as easily been you or me. |
Это могли быть ты или я. |
You could have been my brother, Hiccup. |
Ты мог стать моим братом, Иккинг. |
You should have seen what came out from between his toes. |
Видел бы ты что вышло между его пальцев. |
Well, I'm glad I have you. |
Ну, я рада, что ты у меня есть. |
You write the story, and you have no-one to blame but yourself. |
Ты сам пишешь свою историю, и в неудачах можешь винить только себя. |
You haven't let off Graham since the edamame arrived. |
Ты не отставал от Грэма с того момента, как подали "эдамами". |
If you hadn't betrayed me things would have been very different. |
Если бы ты не предал меня, то мог заняться поистине удивительными вещами. |
If anyone asks, you have no idea what happened to the charity money. |
Если спросят - ты понятия не имеешь, что стало с теми розданными деньгами. |
But you may have a point. |
Но ты, может, и права. |
You're Jadzia Dax and you have a responsibility as a joined Trill to never... |
Ты - Джадзия Дакс, и у тебя есть обязанность, как у соединенного трилла, никогда... |
I've lived seven lifetimes and I have never had a friend quite like you. |
Я прожила семь жизней, и у меня никогда не было такого друга, как ты. |
And you'll never know just how far it might have taken you. |
И ты никогда не узнаешь, как далеко мог бы зайти. |
Now you have a new shoulder you might finally finish that kayaking program. |
Теперь, когда у тебя новое плечо, ты можешь, наконец, закончить ту программу с каяками. |
No matter how powerful you have become... you cannot escape this simple fact. |
Каким бы могущественным ты не сделался, от простого факта тебе не уйти. |
You have a daughter from whom you are estranged. |
У тебя дочь, от которой ты отдалилась. |
They're well reminded of our strength and you have earned their respect and my gratitude. |
Мы напомнили им о нашей мощи, а ты заслужил их уважение и мою признательность. |
You will have given up on the whole concept of going nuts. |
Ты всю жизнь будешь бояться рисковать. |