| You must have gotten a lot of flowers. | Ты, должно быть, получала много цветов. |
| It's funny how you haven't mentioned him. | Странно, что ты даже о нем не упомянула. |
| Imagine you're incarcerated for 12 years and have just been released. | Представь себе, что ты отсидел 12 лет, и тебя только что выпустили. |
| Then you shouldn't have gotten drunk and told me about it. | Тогда ты не должна была рассказывать мне о нем по пьяни. |
| Because you have been like such a worthy adversary. | Потому что ты был очень достойным противником. |
| Would you have dismissed Dickens for being popular? | Разве бы ты отвергла Диккенса за то, что он был популярен? |
| I would have been screwed if you hadn't come along. | Меня бы тут разорвали, если бы не ты. |
| You should have been watching him. | Ты должна была присматривать за ним. |
| So you'll have sent him on his way. | Да, а потом ты ему врезал, чтобы он понял, что оно того не стоило. |
| Honey, the circumstances have changed since you started that speech. | Милая, обстоятельства изменились с тех пор, как ты начала писать эту речь |
| You should have been nicer at the grocery store and maybe I would. | Если бы ты была более милой в продуктовом, возможно, я бы ушла. |
| Well, assuming you haven't already texted Beth like a million times. | Ну если ты еще не успела написать об этом Бет, с которой вы все время переписываетесь. |
| I have absolutely no regrets about you being in my life. | Я совершенно не сожалею о том, что ты была в моей жизни. |
| I want you in my life If you'll have me. | Я хочу чтобы ты был в моей жизни, а я буду в твоей. |
| You can have your normal life back. | И ты сможешь жить как раньше. |
| I should have removed him, But you were already in love with him. | Я должен был его устранить, но ты в него уже влюбилась. |
| You said Mr. Reddington did not have the Fulcrum in his possession. | Ты сказал, у мистера Реддингтона нет Основы. |
| You have every right to be afraid. | Ты имеешь полное право на страх. |
| You haven't paid back the last eight outstanding loans. | Ты еще предыдущие 8 займов не вернул. |
| Now, if you will excuse me, I have some FBI nonsense to deal with. | Теперь, если ты простишь меня, я должен разобраться с бредом ФБР. |
| You have my phone, and you're not even checking it. | У тебя мой телефон, а ты его даже не проверяешь. |
| Don't mean you should have it. | Но это не значит, что ты можешь их забрать. |
| I think you have an edge of over the designers in terms of execution. | В плане исполнения ты превзошел остальных дизайнеров. |
| Now not only will she have you as a grandfather, she'll also be bulimic. | Ну вот, мало того, что у нее в качестве дедушки - ты, так ей еще и булимии не избежать. |
| You haven't even felt me yet. | Да ты же еще не знаешь какая я. |