Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You must have gotten a lot of flowers. Ты, должно быть, получала много цветов.
It's funny how you haven't mentioned him. Странно, что ты даже о нем не упомянула.
Imagine you're incarcerated for 12 years and have just been released. Представь себе, что ты отсидел 12 лет, и тебя только что выпустили.
Then you shouldn't have gotten drunk and told me about it. Тогда ты не должна была рассказывать мне о нем по пьяни.
Because you have been like such a worthy adversary. Потому что ты был очень достойным противником.
Would you have dismissed Dickens for being popular? Разве бы ты отвергла Диккенса за то, что он был популярен?
I would have been screwed if you hadn't come along. Меня бы тут разорвали, если бы не ты.
You should have been watching him. Ты должна была присматривать за ним.
So you'll have sent him on his way. Да, а потом ты ему врезал, чтобы он понял, что оно того не стоило.
Honey, the circumstances have changed since you started that speech. Милая, обстоятельства изменились с тех пор, как ты начала писать эту речь
You should have been nicer at the grocery store and maybe I would. Если бы ты была более милой в продуктовом, возможно, я бы ушла.
Well, assuming you haven't already texted Beth like a million times. Ну если ты еще не успела написать об этом Бет, с которой вы все время переписываетесь.
I have absolutely no regrets about you being in my life. Я совершенно не сожалею о том, что ты была в моей жизни.
I want you in my life If you'll have me. Я хочу чтобы ты был в моей жизни, а я буду в твоей.
You can have your normal life back. И ты сможешь жить как раньше.
I should have removed him, But you were already in love with him. Я должен был его устранить, но ты в него уже влюбилась.
You said Mr. Reddington did not have the Fulcrum in his possession. Ты сказал, у мистера Реддингтона нет Основы.
You have every right to be afraid. Ты имеешь полное право на страх.
You haven't paid back the last eight outstanding loans. Ты еще предыдущие 8 займов не вернул.
Now, if you will excuse me, I have some FBI nonsense to deal with. Теперь, если ты простишь меня, я должен разобраться с бредом ФБР.
You have my phone, and you're not even checking it. У тебя мой телефон, а ты его даже не проверяешь.
Don't mean you should have it. Но это не значит, что ты можешь их забрать.
I think you have an edge of over the designers in terms of execution. В плане исполнения ты превзошел остальных дизайнеров.
Now not only will she have you as a grandfather, she'll also be bulimic. Ну вот, мало того, что у нее в качестве дедушки - ты, так ей еще и булимии не избежать.
You haven't even felt me yet. Да ты же еще не знаешь какая я.