You have been a good and loyal friend, Pythagoras. |
Ты был хорошим и верным другом, Пифагор. |
As such, you have been called before the bulls. |
Раз так, то ты предстанешь перед быками. |
You have been here your whole life. |
А ты здесь всю свою жизнь проживаешь. |
Yes, I have the file you sent me. |
Да, файл, который ты послал, у меня. |
(Lisa) You have my total support in whatever you want to do. |
Можешь рассчитывать на мою поддержку, как бы ты ни собрался поступить. |
You should have been out with us. |
Напрасно ты не поехала с нами. |
Because I've got to have you right now. |
Потому что ты будешь моим прямо сейчас. |
You have no concept of the ways that people can be close. |
Ты не представляешь как это... как люди могут быть близки. |
I haven't been running after him. |
Он знать тебя не хочет, а ты бегаешь за ним. |
No, you have problem, old man, with me. |
Нет, старик, ты будешь иметь дело со мной. |
Just let me rule you... and you can have everything that you want. |
Просто дай повелевать тобой... и ты будешь иметь все, что захочешь. |
You haven't done any of the research. |
Ты даже исследований никаких не сделал. |
I know you haven't finished yet. |
Я понимаю, ты еще не закончила. |
I can have your boat fixed and ready to go by nightfall. |
Я могу починить твою яхту и ты уедешь с наступлением ночи. |
You could have already been done with it by now, Rusty. |
Ты мог бы сейчас уже закончить с этим, Расти. |
I haven't written anything since you left. |
Я не писал ничего с тех пор, как ты ушла. |
So you haven't mentioned my book. |
Ты так ничего и не сказал о моей книге. |
In case you haven't noticed, I am not a Klingon woman. |
Ну, если ты не заметил, я не клингонка. |
I may have more self-control than you give me credit for. |
Может, я себя больше контролирую, чем ты себе можешь представить. |
I'm sure that Keiko and Kira have but you... |
У Киры с Кейко - уверен, что да, но ты... |
I have a botanical pathology seminar tomorrow but you said yourself things are slow in Ops. |
У меня завтра семинар по ботаническим патологиям, а ты сам сказал, что в комцентре сейчас обходятся без тебя. |
Shasta, you're the best friend my brothers and I have ever had. |
Шаста ты лучший друг который только был у меня и моих братьев. |
But if you learn to embrace her, you will have made a valuable friend. |
Но если ты откроешь её свои объятия, она станет твоим надежным другом. |
You may have a little sensitivity with your ears, I heard. |
Я слышал, ты переживаешь из-за своих ушей. |
You may not have been the ideal husband but you are an excellent bartender. |
Возможно, ты был не идеальным мужем, но ты выдающийся бармен. |