I have a legal mind, you know. |
Я достаточно разумная девушка, насколько ты знаешь. |
Tell me you haven't shot Caffrey yet. |
Скажи мне, что ты еще не застрелила Кэффри. |
As you may have noticed, we dropped ourselves out of FTL. |
Как ты уже успел заметить, мы вышли из гиперпространства. |
You couldn't have known you had so much extra time. |
Ты не мог знать, что у тебя так много дополнительного времени. |
I see you haven't lost your penchant for shameless self-promotion. |
Я смотрю, Ты не потерял склонность к бесстыдной саморекламе. |
Do you have so many you forgot? |
У тебя их так много, что ты забыл? |
Only you couldn't have figured that out alone. |
Только ты не мог это понять сам. |
Because if you had drowned it would have been your fault. |
Потому что если бы ты утонул, это было бы только твоей виной. |
When the big man was killed, you must have wounded it. |
Когда жлоба убили, ты видимо его ранил. |
And so you do have a companion or companions. |
И поэтому ты тусишь с подружкой... или подружками... |
I tried to carry out my dear husband's wishes, but you have made it impossible. |
Я старалась выполнить желание моего дорогого мужа, но ты ты сделала это невозможным. |
Okay, Ellie, you have never lied to me. |
Элли, ты никогда мне не врала. |
You couldn't have known, Tyler. |
Ты не мог знать, Тайлер. |
You know I have a weakness for food. |
Ты знаешь, что у меня слабость к еде. |
You know, you haven't had a vacation in a while. |
Слушай, ты уже давно не отдыхала. |
You haven't asked me anything yet. |
Ты еще ничего у меня не спросил. |
You know, most people just have good-luck charms and stuffed animals. |
Ты знаешь, у большинства просто есть талисманы и чучела животных. |
Well, I'm sure you have another relative. |
Я уверен, что ты сможешь найти его среди родственников. |
You have always been so pure of heart. |
Ты всегда была так чиста сердцем. |
I have no family to interfere. |
Джейн, ты знаешь, что я не люблю Бланш. |
And since that moment I have never wanted to leave the place that you were. |
И с этого момента я никогда не хотел оставить место, где была ты. |
You'll still have a place when you come back. |
Твоё место останется свободным, когда ты вернешься. |
You haven't shot anything for weeks. |
Ты не сфотографировал ничего за это время. |
I shouldn't have yelled at you like that. |
Мне не стоило истерить как ты обычно это делаешь. |
You have no idea what that costs me. |
Ты не представляешь, чего мне это стоит. |