Because if you want one for yourself, you may have a long wait. |
Если ты хочешь выиграть, тебе придется подождать. |
A lot of people have been hurt... because of what you've done. |
От того что ты делаешь пострадало много людей. |
You said you have no reason to ever speak to me again. |
Ты сказал, что нет никаких причин, чтобы когда-нибудь со мной разговаривать. |
I know, but you're all I have. |
Знаю, но сейчас ты - все, что у меня есть. |
After all these years, you haven't changed a bit. |
За все эти годы ты ничуть не изменилась. |
Well, Lavon, you'll actually have plenty of opportunities to buy me drinks. |
Ну, Левон, ты, на самом деле, будешь иметь кучу возможностей купить мне выпивку. |
All wise as always, you have rightly raised Homer above me. |
Премудрый, как и всегда, ты не напрасно возвысил Гомера надо мной. |
You once told me you didn't have feelings for him. |
Ты как-то сказала, что не испытываешь к нему никаких чувств. |
You have no idea what I want. |
Ты же не знаешь, чего я хочу. |
If you do, I have a chance to survive this. |
Если ты сделаешь так, у меня будет шанс пережить это. |
Well, you haven't denied it. |
Ну, ты не отреклась от него. |
You and I will have our roles to play. |
Ты и я будем играть свои роли. |
Any leads you have on future scores would soften the blow. |
Любые шаги, которые ты сделаешь на будущее, смягчат удар. |
You must have known there would be consequences. |
Ты должен был знать, что будут последствия. |
I bet you have that written on your hand. |
Уверена, ты это на руке записал. |
You have no idea how much danger you're in. |
Ты не представляешь в какой ты опасности. |
You've taken this sheriff thing about as far as it should have gone. |
Ты притворялся шерифом так долго, как это было возможным. |
It must have been traumatic for you. |
Должно быть, ты сильно горевала. |
You could have bailed out at any time. |
Ты мог выйти из игры в любой момент. |
So that if they actually have seen Hector, you can help me question them. |
Так что, если они действительно видели Гектора, ты можешь помочь мне опросить их. |
Well, in case you haven't noticed, I'm in prison. |
Ну, если ты не заметила, я в тюрьме. |
In case you haven't noticed, You're still the biggest crime boss in boston. |
Если ты не заметил ты до сих пор самый крупный босс криминального мира Бостона. |
Or it could be brilliant and you just haven't realized it. |
Ты ничего не поняла, а все было так великолепно. |
You haven't paid the rent of our apartment in two months. |
Ты не платил за нашу квартиру уже два месяца. |
Love what you haven't done with the place. |
Хорошо, что ты ничего не разобрал. |