| Glad to have you back, man. | Рад что ты вернулся, чувак. |
| So have you ever built one? | Так, ты когда-нибудь, создавала что-то подобное? |
| Listen, you have lived with this your whole life. | Слушай, ты живёшь с этим всю свою жизнь. |
| H-honey, have you seen my glass of - there it is. | Детка, ты не видела стакан... |
| It's good to have you back, Gina. | Хорошо, когда ты нас прикрываешь, Джина. |
| In case you haven't noticed, I am not most girls. | На тот случай, если ты не заметил, я не большинство девушек. |
| You're saying she might have brought her work home with her. | Ты хочешь сказать, что она за собой привела работу домой. |
| You agreed that we wouldn't have children. | И ты согласилась, что детей не будет. |
| Because with your mind, bet you could have made chief justice. | Ведь с твоим умом ты бы могла стать председателем Верховного суда. |
| You should have told the truth about Daniel. | Ты должна сказать правду о Дэниале. |
| I know you have Ben's promotion party. | Я знаю, ты идешь на вечеринку по случаю повышения Бена. |
| If I have anything to say, you will be alone going forward. | Если бы у меня было право голоса, ты бы продолжила в одиночку. |
| And... telling me why you don't have much of an online presence after high school. | И... скажи почему ты не проводишь много времени в интернете после школы. |
| Guess you haven't done it in a while. | Похоже ты этим давно не занимался. |
| You have the hostages - send in the manager. | Ты получил заложников - приведите управляющего. |
| Toby, you should not have come in here today. | Тоби, сегодня ты не должен быть здесь. |
| You could have killed everyone today because you... | Ты мог нас всех убить ради... |
| You could have made my cousin a widow. | Ты можешь сделать мою сестру вдовой. |
| You can have us as your precious dolls. | Ты можешь держать нас как своих драгоценных кукол. |
| I still have 24 hours if you want to try and make the most of it. | У меня еще есть 24 часа, если ты хочешь попробовать использовать их по максимуму. |
| He mentioned that you haven't called him back. | Он упомянул, что ты ему не перезвонила. |
| It's difficult, after all the things that you have done. | Но это сложно, после всего, что ты сделал. |
| Because when you come out, I will have gone. | Потому что когда ты выйдешь, я уже уеду. |
| You know, you still have never beat us in court. | Знаешь, ты до сих пор ни разу не выиграла у нас в суде. |
| You think they could have done that to Natalie? | Ты думаешь, что это они так обошлись с Натали? |