Glad to have you back, man. |
Рад что ты вернулся, чувак. |
So have you ever built one? |
Так, ты когда-нибудь, создавала что-то подобное? |
Listen, you have lived with this your whole life. |
Слушай, ты живёшь с этим всю свою жизнь. |
H-honey, have you seen my glass of - there it is. |
Детка, ты не видела стакан... |
It's good to have you back, Gina. |
Хорошо, когда ты нас прикрываешь, Джина. |
In case you haven't noticed, I am not most girls. |
На тот случай, если ты не заметил, я не большинство девушек. |
You're saying she might have brought her work home with her. |
Ты хочешь сказать, что она за собой привела работу домой. |
You agreed that we wouldn't have children. |
И ты согласилась, что детей не будет. |
Because with your mind, bet you could have made chief justice. |
Ведь с твоим умом ты бы могла стать председателем Верховного суда. |
You should have told the truth about Daniel. |
Ты должна сказать правду о Дэниале. |
I know you have Ben's promotion party. |
Я знаю, ты идешь на вечеринку по случаю повышения Бена. |
If I have anything to say, you will be alone going forward. |
Если бы у меня было право голоса, ты бы продолжила в одиночку. |
And... telling me why you don't have much of an online presence after high school. |
И... скажи почему ты не проводишь много времени в интернете после школы. |
Guess you haven't done it in a while. |
Похоже ты этим давно не занимался. |
You have the hostages - send in the manager. |
Ты получил заложников - приведите управляющего. |
Toby, you should not have come in here today. |
Тоби, сегодня ты не должен быть здесь. |
You could have killed everyone today because you... |
Ты мог нас всех убить ради... |
You could have made my cousin a widow. |
Ты можешь сделать мою сестру вдовой. |
You can have us as your precious dolls. |
Ты можешь держать нас как своих драгоценных кукол. |
I still have 24 hours if you want to try and make the most of it. |
У меня еще есть 24 часа, если ты хочешь попробовать использовать их по максимуму. |
He mentioned that you haven't called him back. |
Он упомянул, что ты ему не перезвонила. |
It's difficult, after all the things that you have done. |
Но это сложно, после всего, что ты сделал. |
Because when you come out, I will have gone. |
Потому что когда ты выйдешь, я уже уеду. |
You know, you still have never beat us in court. |
Знаешь, ты до сих пор ни разу не выиграла у нас в суде. |
You think they could have done that to Natalie? |
Ты думаешь, что это они так обошлись с Натали? |