You said yourself how boring your dates have been. |
Ты сам говорил, какими скучными были твои свидания. |
What the hell have you done? |
Что, чёрт возьми, ты сделал? |
If you can think of anybody who might have seen something... |
Если ты думаешь, что кто-то мог что-то видеть... |
I was pinned down, but you could have helped him. |
Меня придавило, но ты должен был помочь ему. |
You have no idea the forces you are dealing with. |
Ты даже не представляешь, с чем осмелилась тягаться. |
Gamora, look at what you have done. |
Гамора, посмотри, что ты наделала. |
Your wife and child shall rest well knowing that you have avenged them. |
Твои жена и дитя теперь обрели покой, зная, что ты отомстил за них. |
You may have trusted me enough to help with your bogus kidnapping story. |
Ты достаточно доверилась мне, когда я помогал тебе в истории с фиктивным похищением. |
For someone so big on manners, you seem to have forgotten yours. |
Для кого-то с большими манерами, ты кажется забываешь о них. |
I mean, after all, you and Kenneth have been stalking me. |
Я имею в виду, после всего, ты и Кеннет преследовали меня. |
Tammy, you have already been fired. |
Слушай! Тэмми, ты уже уволена. |
And Rachel, great to have you back. |
И Рэйчел, рад, что ты вернулась. |
But you have put up a wall between the two of you. |
Но ты возвела стену между вами. |
Which makes me wonder why you haven't cut the network. |
Кстати, меня удивляет, почему ты не отрубил сеть. |
I can't have you trying to cheer people up. |
Не хочу, чтобы ты пыталась приободрить людей. |
But you could have anyone you wanted as a researcher. |
Но ты можешь нанять исследователем кого угодно. |
Do you know what you have here? |
Ты хоть понимаешь, что у вас здесь? |
One more step and you'd have triggered an avalanche. |
Ещё шаг, и ты вызвал бы лавину. |
I thought you might like to have them. |
Я подумал, ты захочешь забрать их. |
So, you can still have a lovely evening at home. |
Ты сможешь провести дома чудный вечер. |
You shouldn't even have that with you. |
Ты даже не должна держать телефон при себе. |
I don't understand how you couldn't have found the time to tell me. |
Я не понимаю, почему ты не нашёл время рассказать мне. |
As much as I like you, I have no intention of joining you. |
Хоть ты мне и нравишься, я не могу к тебе присоединиться. |
Besides, you should have been the one to tell her, not me. |
Тем более, ты должна была сразу сказать ей, а не мне. |
But you haven't finished what we started. |
Но ты ещё не завершила наше дело. |