Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
I've got a car and I haven't been drinking, you have. Брось, у меня машина, я не пил, а ты да.
If he was so good at seeking, you'd have think he'd have found me by now. Если он так хорош в поисках, ты должно быть думаешь, что он найдет меня прямо сейчас.
If you would have asked me that this morning, I probably would have said yes. Если бы ты спросил меня об этом утром, Скорее всего я бы ответил да. Хмм...
What I meant was that you have done things in the past, you have done experiments... Я имела в виду то, что вещи, которые ты делал в прошлом, ты ставил эксперименты...
Do you have any idea how furious it makes me that you always have an excuse? Ты представляешь, как меня бесит что у тебя всегда есть оправдание?
Tara... all my life I have lived with your used things. but now... something I have used is yours forever. Всю жизнь ты отдавала мне вещи после себя, но теперь ты берешь то, чем пользовалась я.
Nothing you could have done would have saved me, because I didn't want to be saved. Что бы ты ни делал, это не спасло бы меня, потому что я не хотел, чтобы меня спасали.
I know thy works, and thy patience, you have been persecuted and have suffered for my name, and not be tired. Знаю дела твои, и труд твой, ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
You haven't talked to Ricky since he left, have you? Ты не говорила с Рикки после того, как он уехал, нет?
Do you have any idea how much heat you have just brought down on me? Ты хоть представляешь, какие неприятности ты навлёк на меня?
You have really done it, really have! Ты все так и сделала, так и сделала.
But Gaspar, have you forgotten that I have daughter called Zara? Но Гаспар, ты забыл что у меня есть дочь Зара?
You haven't seen him lately, have you? Ты его видел недавно, где он?
"You have shown me"I have the heart of a lion. Ты показал мне, что у меня сердце льва.
You have changed, and yet you haven't. Но, хотя ты и изменилась, ты все та же прежняя.
You know, and I haven't made my mark. I haven't really achieved what I wanted to do. Ты знаешь, я не оставил своего следа, я не совершил всего, чего хотел бы сделать.
You haven't seen my apartment, have you? Ты же еще не видел мою квартиру, да?
I can't really have a nice moment with you when you have it tucked behind like that. Мне правда сложно пытаться тебя утешать, когда ты вот так вот пытаешься прикрываться.
About that - I have been working on this new neurotoxin like nothing you have ever seen. Кстати, об этом... я работал над новым нейротоксином, над таким, какой ты еще никогда не видел.
You haven't forgotten my voice, have you? Ты ведь ещё не забыл мой голос?
Then you wouldn't have moved in, and I wouldn't have wasted 15 years of my life trying to make you feel better about yourself. Тогда бы ты не переехала ко мне, и я бы не потратила 15 лет моей жизни, пытаясь повысить твою самооценку.
If I'd have known you were coming over a little earlier, I'd have picked you some flowers. Если бы я узнал немного раньше о том, что ты придешь, я бы нарвал цветов.
When you're grown up, you have no more daddy, and I like to have my daddy. Во-первых, если ты взрослая, у тебя нет папы. А мне нравится, что у меня есть папа.
If I'd have known you were so desperate, I would have dropped by sooner. Если бы я знал, что ты в таком отчаянии, я бы раньше зашел.
However... it can really help some people who have been through something traumatic, which you have. Однако... это может действительно помочь... некоторым людям... которые прошли через что-то травмирующее, а ты прошла