Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
It's a leather jacket and a typewriter... which you could have used when you became... a globe-trotting rock-and-roll journalist. Это кожаная куртка и пишущая машинка, которые могли тебе понадобиться, если бы ты стала путешествующим рок-н-ролльным журналистом.
How long have you been supporting United, Donna? Как давно ты болеешь за "Юнайтед", Донна?
You pick the interviewer, they'll have 1 0 hours to prepare. Ты предоставишь интервьюера, у него будет 10 часов на подготовку.
And you'll have the numbers in five minutes. Ты получишь результаты через 5 минут.
Well, anyhow, you have probably been thinking about... Ну да ладно, ты наверняка думал о...
So you have five first-cousins that you don't know of... Так что у тебя есть пять кузенов, о которых ты не знаешь.
It's what you haven't done. Проблема в том, чего ты НЕ делала.
You did, and I have yours now. Ты, а я тебя поддержу сейчас.
You haven't washed anything properly and you forgot this. Ты плохо постирала вещи, а к тому же забыла их.
It'd be a privilege to have my heart broken by you. Я сочту за честь, если моё сердце разобьёшь ты.
I'd like you to have a chat to them. Я хотел бы, чтобы ты поговорила с ними.
You have been down this road before. Ты уже входила в эту реку.
Though others have been in me, you are the one I want. (голосом Йоды): "Хотя во мне бывали и другие, мне нужен только ты".
Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation. Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством.
You ask me, you could have used my help on that, Thatcher. Ты попросил меня, тебе нужна была моя помощь в этом, Татчер.
You haven't lived there in two years. Ты не живёшь там два года.
(SIGHING) All right, I'll have Donovan email you some pictures, and you can pick something out. Хорошо, я попрошу Донована отправить тебе и-мейл с фотографиями, и ты сможешь что-нибудь выбрать.
You have no idea what you're doing. Ты не соображаешь, что творишь.
You have no idea the favors I had to pull to get this table. Ты даже не представляешь, какие связи я задействовал, чтобы заполучить этот столик.
You shouldn't have done this, ma. Ты не должна была этого делать, Ма.
Maybe you should have talked to us. Может, теперь ты поговоришь с нами.
You have no idea of what she's capable. Ты даже не представляешь, как она опасна.
He wanted you to have something. Он хотел, чтобы ты кое-что взяла.
But let me tell you one thing, you haven't made me laugh yet. Но скажу тебе одну вещь, ты ни разу меня не рассмешил.
You were witty and always found a way for us to have fun. Ты всегда придумывал, как нам хорошо провести время.