Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
So good to have you back. Как хорошо, что ты вернулся.
At least you have the good sense to run away while you... Хотя бы ты сообразила сбежать до того...
As usual, you have fallen under the spell of that sorceress out there. Как обычно, ты попал под дурман этой колдуньи.
And I have no idea why you're eating carrots. И я понятия не имею, почему ты лопаешь всякую морковку.
You haven't explained how Gisborne knew where to find us yet. Ты не объяснил, почему Гисборн знал, где нас найти.
We do not have much time, but if you wish to talk, then... У нас не много времени, но если ты хочешь поговорить...
You should not have been put in this position, Ghislaine. Ты не должна ставить себя в такое положение, Гислейн.
Longthorn, you are not a noble - you have no right to this land. Лонгторн, ты не дворянин... у тебя нет права на эту землю.
You haven't moved from that spot in ten years. Ты уже десять лет не слезаешь с этого места.
You always wanting something that you don't have. Ты всегда хочешь того, что у тебя нет.
So, you haven't said anything about your weekend. А вот, ты ничего не сказал про выходные.
You'll have a deposit in my favor bank. Ты получишь депозит в моем любимом банке.
If you're calling for news, I have none. Если ты звонишь узнать новости, то у меня их нет.
You solved a problem for us that we didn't even have until today. Ты решила для нас проблему, которой до сегодняшнего дня у нас даже не было.
In case you haven't noticed, someone just took another shot at Tom Burke. Если ты не заметил, кто-то только что ещё раз стрелял в Тома Бёрка.
You, my friend, have a lot to learn about the joys of parenting. Ты, друг мой, должен ещё многое узнать о радостях родительства.
You have breakfast at your desk before anyone arrives and dinner after everyone leaves. Ты завтракаешь на работе, до того как кто-нибудь приходит, ужинаешь, после того как все уйдут.
You should have seen the looks I got all day. Ты бы видел взгляды, что на меня бросали.
I understand why you were so desperate to have him pardoned. Теперь я понимаю, почему ты так хотела его помилования.
I got the names mixed up, but you have mentioned Simon, too. Я перепутал имена но про Саймона ты тоже что-то говорила.
You haven't even called Send me some pictures at least. Ты даже не звонила.Отправь мне хоть несколько фотографий.
You have never seen me so suave. Ты никогда не видела меня таким обходительным.
I have a very special old port that I'd love for you to sample. У меня есть особенный старый портвейн и я очень хочу, чтобы ты его попробовала.
So, I'd like you to have it for the wedding. Поэтому я хочу, чтобы ты взяла его на свадьбу.
Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. Выполнив задание, ты делом докажешь что достоин, возглавить Совет.