So good to have you back. |
Как хорошо, что ты вернулся. |
At least you have the good sense to run away while you... |
Хотя бы ты сообразила сбежать до того... |
As usual, you have fallen under the spell of that sorceress out there. |
Как обычно, ты попал под дурман этой колдуньи. |
And I have no idea why you're eating carrots. |
И я понятия не имею, почему ты лопаешь всякую морковку. |
You haven't explained how Gisborne knew where to find us yet. |
Ты не объяснил, почему Гисборн знал, где нас найти. |
We do not have much time, but if you wish to talk, then... |
У нас не много времени, но если ты хочешь поговорить... |
You should not have been put in this position, Ghislaine. |
Ты не должна ставить себя в такое положение, Гислейн. |
Longthorn, you are not a noble - you have no right to this land. |
Лонгторн, ты не дворянин... у тебя нет права на эту землю. |
You haven't moved from that spot in ten years. |
Ты уже десять лет не слезаешь с этого места. |
You always wanting something that you don't have. |
Ты всегда хочешь того, что у тебя нет. |
So, you haven't said anything about your weekend. |
А вот, ты ничего не сказал про выходные. |
You'll have a deposit in my favor bank. |
Ты получишь депозит в моем любимом банке. |
If you're calling for news, I have none. |
Если ты звонишь узнать новости, то у меня их нет. |
You solved a problem for us that we didn't even have until today. |
Ты решила для нас проблему, которой до сегодняшнего дня у нас даже не было. |
In case you haven't noticed, someone just took another shot at Tom Burke. |
Если ты не заметил, кто-то только что ещё раз стрелял в Тома Бёрка. |
You, my friend, have a lot to learn about the joys of parenting. |
Ты, друг мой, должен ещё многое узнать о радостях родительства. |
You have breakfast at your desk before anyone arrives and dinner after everyone leaves. |
Ты завтракаешь на работе, до того как кто-нибудь приходит, ужинаешь, после того как все уйдут. |
You should have seen the looks I got all day. |
Ты бы видел взгляды, что на меня бросали. |
I understand why you were so desperate to have him pardoned. |
Теперь я понимаю, почему ты так хотела его помилования. |
I got the names mixed up, but you have mentioned Simon, too. |
Я перепутал имена но про Саймона ты тоже что-то говорила. |
You haven't even called Send me some pictures at least. |
Ты даже не звонила.Отправь мне хоть несколько фотографий. |
You have never seen me so suave. |
Ты никогда не видела меня таким обходительным. |
I have a very special old port that I'd love for you to sample. |
У меня есть особенный старый портвейн и я очень хочу, чтобы ты его попробовала. |
So, I'd like you to have it for the wedding. |
Поэтому я хочу, чтобы ты взяла его на свадьбу. |
Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. |
Выполнив задание, ты делом докажешь что достоин, возглавить Совет. |