Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You deserve to have someone that loves you, someone really great who you can have a future with. Ты заслуживаешь иметь того, кто любит тебя, кого-то действительно замечательного с кем можно иметь будующее.
I have watched Dr. bishop as long as you have, perhaps not as closely, but I think you're wrong. Я наблюдал за доктором Бишопом столько же, сколько и ты, возможно не так близко, но я думаю, что ты ошибаешься.
If you have time to fix your hut, you have time to move some rocks. Если есть время поправить хижину, ты можешь и камни потаскать.
The Craigs said if you'd have been at the parole hearing, it would have made a difference. Крейги сказали, что если бы ты был на слушаниях по УДО, все было бы по другому.
I have a friend, Quinn, who... you haven't met, and... У меня есть друг, Куинн, ты его не встречал, и...
You haven't read that, have you? Ты же не читала этого, верно?
You haven't made any plans, have you? Ты еще ничего не решила, да?
Except you haven't, have you? Но вот только ты не ходишь, да?
You haven't seen Mr. Harris, have you? Ты вроде никогда не видел мистера Хэрриса?
Because you haven't done it yet, and you have a history of making poor decisions when things aren't going your way. Потому что ты все еще не говорил с ним, и ты склонен принимать неверные решения, когда что-то идет не по-твоему.
You haven't run off and done something reckless, have you? Надеюсь, ты не сбежал и не совершил какое-нибудь безрассудство?
But you, you have - you have nothing. Но ты... у тебя нету ничего.
Serena, as happy as I am to have you home, you have no idea what it's been like. Серена, я рада твоему возвращению, но ты и не представляешь, что тут происходило.
You haven't done this before, have you? Ты никогда этим не занималась, да?
Until you have the baby and you can have a paternity test, if it's what you want. Пока ты не родишь и не сделаешь тест на отцовство, если ты этого хочешь.
Magnolia Breeland, I know for a fact that you have a history paper due on Monday, and you haven't even opened up a book. Магнолия Бриланд, я в курсе того, что у тебя тест по истории в понедельник, а ты еще даже не открывала книгу.
And I'm sure your tests have come up negative, or you would have shut me up already. Я уверен, все тесты, что ты провел, дали отрицательный результат иначе ты бы давно меня заткнул.
You have junk in there that you haven't used since you were 5. У тебя полно барахла, коим ты не пользовался с пяти лет.
If I didn't have you out there looking for JD, you never would have run into your dad like that. Если бы я не послал тебя искать Джей Ди, ты бы не столкнулась вот так со своим отцом.
I rather have more colours in the medicine cabinet than not have you around Пусть лучше будет больше таблеток разных цветов, лишь бы ты был рядом.
You haven't told me everything, have you? Ты мне не все рассказал, ведь так?
At first you'd only have seen me from afar, but even from a distance you'd have known me. Сначала ты видишь меня издалека, но даже с такого расстояния узнаешь.
You could have said you were doing that one, I'd have warned you I'd already invented a new orange dark. Если бы ты сказал, что собираешься делать, я предупредил бы тебя, что уже придумал рецепт "Черного апельсина".
You haven't seen my dad, have you? Ты же еще не видел моего отца, правда?
You haven't seen my phone, have you? Ты не видел мой телефон, нет?