Well, I assume you'll have no time for that now that you're working. |
Думаю, теперь у тебя для этого больше не будет времени ведь ты работаешь. |
Well, maybe if you'd let me have some pixie dust... |
Если бы ты дала мне немного пыльцы фей... |
You keep saying that, but so far I haven't seen any evidence. |
Ты всё говоришь это, но пока я не видела тому подтверждений. |
You might have got some hairs or skin on it when you hit him. |
Может, остались волосы или кожа, раз ты ударил его. |
I noticed you didn't have a drink. |
Я заметила, что за ужином ты не пил. |
Now you have another daughter, you're suddenly obsessed with. |
Теперь у тебя другая дочь, и ты одержим этим. |
So... you know, you can go to this program for a summer and have fun or whatever... |
Поэтому... ты можешь поехать на летнюю программу и получить удовольствие... |
But now you have met him... |
Но ты уже встретился с ним... |
You have some work to do... before they'll protect Adrien. |
Ты должен будешь кое-что сделать прежде чем они обеспечат защиту Эдриану. |
How could you have been responsible? |
Как ты мог быть причастен к этому? |
You tell me your people have been killed. |
Вот ты говоришь мне что твои люди убиты. |
I have faith that you'll charm them, just as you charmed me... |
Уверена, ты их очаруешь, как очаровал меня... |
You've never faced him. I have. |
В отличие от меня, ты с ним никогда не сталкивалась. |
And you have every right to want revenge, but... |
И ты по праву можешь хотеть отомстить, но... |
You'll have a nice day with your friends. |
Ты отлично проведешь время с друзьями. |
You have a good head, dear fellow, but be careful. |
Ты смазливый, старина, но будь осторожен. |
So how have you left it? |
Так, с чем ты его оставил? |
It's really good to have you back on the lane, Katherine. |
Это очень здорово, что ты вернулась на Вистериа Лейн, Кэтрин. |
You're a little young to have accumulated so much stuff. |
Ты немного молод для человека, у которого так уж много вещей. |
You would have all the control and nobody would ever know it was you. |
У тебя всё под контролем и никто бы никогда не узнал, что это была ты. |
You could have collected a couple of glass slippers by now. |
Ты бы уже могла собрать пару хрустальных туфелек. |
You must really have your heart set on Oxford. |
Ты должно быть сильно заинтересована в учебе в Окфорде. |
Aria, you shouldn't have done that. |
Ария. ты не должна была делать этого. |
Well, you could have distracted her. |
Ну, ты могла бы отвлечь её. |
Maybe you wouldn't have left if I had been more determined. |
Я должна была тебя переубедить, и ты бы никуда не уехал. |