| You should have come to us. | Ты должен был прийти к нам. |
| You think you know about living because you have this long life. | Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь. |
| You must have lost someone very important to you. | Ты должна была потерять кого-то очень важного для тебя. |
| I wouldn't have let it harm you. | Я бы не позволил, чтобы ты пострадала. |
| He's lucky to have you. | Ему повезло, что у него есть ты. |
| I have no way of accessing it, you know. | Ты должна знать, что у меня нет доступа к ней. |
| You just can't handle the fact that I have authority over you. | Нет. Ты просто не можешь понять, что у меня есть над тобой власть. |
| I moved out because you have no ability to respect other people's boundaries. | Я переехала, потому что ты не в состоянии уважать границы другого человека. |
| He's lucky to have you, Michael. | Ему повезло, что ты там был, Майкл. |
| You should have called me as soon as you landed. | Тебе следовало позвонить мне, как только ты вернулся. |
| You have a better handle on it than I do. | Ты справишься с этим лучше, чем я. |
| You have killed his enemy... and his suspicions. | Ты убил его врага... и сгладил подозрения. |
| But if you take this oath and Paul Garcetti turns up alive, we'll have two presidents. | Но если ты принесешь присягу, а Пол Гарсетти окажется живым, у нас будет два Президента. |
| You're all I have left in this world. | Ты - самое дорогое, что есть в моей жизни. |
| You should have told me, Booth. | Ты должен был сказать мне, Бут. |
| Hope you haven't been too scared up here all alone without me. | Надеюсь, ты не очень испугалась здесь, оставшись без меня. |
| You know you could have just had your mail sent to work. | Ты мог просто попросить отправлять почту тебе на работу. |
| As long as you have these abilities, you're in danger. | Пока у тебя есть такие способности, ты в опасности. |
| If you had tried to free me, you would have just ended up in here a day sooner. | Если бы ты попыталась освободить меня, оказалась бы здесь на день раньше. |
| You don't have a home until you just miss it. | У тебя нет дома, пока ты по нему не тоскуешь. |
| You don't have a lunch thing while we're working. | Ты же не обедаешь, когда мы работаем. |
| I think you might have been right. | Я думаю, ты возможно был прав. |
| You are responsible for what I have told him. | А ты отвечаешь за все что я ему сейчас слазал. |
| You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. | Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав. |
| Apparently you don't have long chats with people. | По всей видимости ты не ведёшь продолжительных бесед с людьми. |