Florian, you haven't been at the French quarters yet. |
Флориан, ты ещё не был во французских кварталах. |
It happens once you have died. |
Это потому, что ты был мёртв. |
I saw you walk miles... because you didn't have money for the tram. |
Я видел, как ты идёшь всю дорогу пешком... потому что у тебя не было денег на трамвай. |
You haven't seen the best part of this yet. |
Ты ещё не видела лучшую её часть. |
Because you haven't fully dealt with what happened to you. |
Потому что ты никогда не имела дела с тем, что случилось с тобой. |
You should have let me finish it. |
Ты должен позволить мне закончить с ним. |
I would have just appreciated a heads-up, that's all. |
Я был бы признателен, если бы ты предупредила, вот и всё. |
You must have a word in your language that you... |
Должно же быть в твоем языке слово, которое ты... |
Ross, you don't even have oven mitts on. |
Росс, ты даже не надел прихватки. |
And besides you are too robust to have been born of an earth not satiated. |
Кроме того, ты слишком крепок, чтобы родиться от ненасыщенной земли. |
At the very least, you have really bad taste in men. |
По меньшей мере, ты действительно не разбираешься в мужчинах. |
It's grand to have you home, soldier. |
Как хорошо, сынок, что ты вернулся. |
For Barca and all the others that you have betrayed, your time is done. |
За Барку и всех остальных кого ты предал, твоё время вышло. |
You have a hungry baby at home, and you... |
У тебя дома ребенок голодный, а ты... |
Thought you would have turned this thing off by now. |
Думал, что ты уже вырубил эту штуку. |
And you thought he didn't have a life. |
А ты считал, что у него нет личной жизни. |
How long have you known that you... |
Как давно ты знаешь, что ты... |
You must have known there'd be homework. |
Ты должна была знать, что будет домашняя работа. |
But my point was I did try to have family dinners when you were growing up. |
Но суть в том, что я пыталась устраивать семейные ужины, когда ты рос. |
You haven't given me any information yet. |
Ты еще не рассказывала мне правила. |
Now, you seem smart, so I shouldn't have toell you. |
Ты вроде бы умная, так что я не должен предупреждать. |
Every time you fall asleep, you have a horrible nightmare. |
Каждый раз, как ты засыпаешь, тебе снится ужасный кошмар. |
Well... here's something else you may have forgotten. |
Ну... ты забыл еще кое-что. |
Your superiors say that you are the best that they have ever seen. |
Твоё начальство утверждает, что ты лучший, из всех, кого они видели. |
Unless you have some punishment in mind. |
Если конечно ты не хочешь меня наказать. |