| Florian, you haven't been at the French quarters yet. | Флориан, ты ещё не был во французских кварталах. |
| It happens once you have died. | Это потому, что ты был мёртв. |
| I saw you walk miles... because you didn't have money for the tram. | Я видел, как ты идёшь всю дорогу пешком... потому что у тебя не было денег на трамвай. |
| You haven't seen the best part of this yet. | Ты ещё не видела лучшую её часть. |
| Because you haven't fully dealt with what happened to you. | Потому что ты никогда не имела дела с тем, что случилось с тобой. |
| You should have let me finish it. | Ты должен позволить мне закончить с ним. |
| I would have just appreciated a heads-up, that's all. | Я был бы признателен, если бы ты предупредила, вот и всё. |
| You must have a word in your language that you... | Должно же быть в твоем языке слово, которое ты... |
| Ross, you don't even have oven mitts on. | Росс, ты даже не надел прихватки. |
| And besides you are too robust to have been born of an earth not satiated. | Кроме того, ты слишком крепок, чтобы родиться от ненасыщенной земли. |
| At the very least, you have really bad taste in men. | По меньшей мере, ты действительно не разбираешься в мужчинах. |
| It's grand to have you home, soldier. | Как хорошо, сынок, что ты вернулся. |
| For Barca and all the others that you have betrayed, your time is done. | За Барку и всех остальных кого ты предал, твоё время вышло. |
| You have a hungry baby at home, and you... | У тебя дома ребенок голодный, а ты... |
| Thought you would have turned this thing off by now. | Думал, что ты уже вырубил эту штуку. |
| And you thought he didn't have a life. | А ты считал, что у него нет личной жизни. |
| How long have you known that you... | Как давно ты знаешь, что ты... |
| You must have known there'd be homework. | Ты должна была знать, что будет домашняя работа. |
| But my point was I did try to have family dinners when you were growing up. | Но суть в том, что я пыталась устраивать семейные ужины, когда ты рос. |
| You haven't given me any information yet. | Ты еще не рассказывала мне правила. |
| Now, you seem smart, so I shouldn't have toell you. | Ты вроде бы умная, так что я не должен предупреждать. |
| Every time you fall asleep, you have a horrible nightmare. | Каждый раз, как ты засыпаешь, тебе снится ужасный кошмар. |
| Well... here's something else you may have forgotten. | Ну... ты забыл еще кое-что. |
| Your superiors say that you are the best that they have ever seen. | Твоё начальство утверждает, что ты лучший, из всех, кого они видели. |
| Unless you have some punishment in mind. | Если конечно ты не хочешь меня наказать. |