| If you had dealt with the man decently, this might not have been necessary. | Разберись ты с этим типом достойно, этого могло и не потребоваться. |
| You know where I am, and you have a gun. | Ты знаешь, где я, у тебя есть пушка. |
| By your action, you have forfeited the right to live... among your fellow humans. | Своими действиями ты потерял право жить среди людей. |
| You shouldn't have been able to do that. | Ты не должен был сделать это. |
| You never could have gotten that 7-10 split. | Ты не мог сделать сплит 7-10. |
| Everything that you have ever said was done to manipulate me. | Что бы ты не говорил мне - ты всегда лишь манипулировал мной. |
| You should have known I'd bring an army to stop you. | Ты должен был знать, что я приведу армию, чтобы остановить тебя. |
| Kim, you know I have experience with malpractice cases. | Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением. |
| Now, I want you to have fun tonight. | Хочу, чтобы сегодня ты повеселилась. |
| Must be nice to have a pretty girl care for you. | Приятно, наверное, когда ты дорог симпатичной девушке. |
| Your eyes have been elsewhere, Persuasion. | Ты был очень невнимательным, Убеждение. |
| You seem to have mislaid the quantum accelerator. | Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор. |
| And you have burned so very brightly, Roy. | А ты пылал столь ярко, Рой. |
| This time, you have only served to hasten the inevitable. | В этот раз ты лишь помог приблизить неизбежное. |
| You have an old idea of who I am. | Ты думаешь, что я не изменился. |
| Listen, you have nerves, that's understandable. | Послушай, ты волнуешься, это понятно. |
| You shall have it when you give me the correctly programmed temporal limiter. | Он у тебя будет, когда ты отдашь мне правильно запрограммированный темпоральный ограничитель. |
| This is about you not appreciating what you have. | Дело в том, что ты не ценишь то, что имеешь. |
| You could have got back the money I owe you. | Ты бы мог вернуть деньги, которые я должен тебе. |
| You have done admirably, young Orin. | Ты всё сделал превосходно, юный Орин. |
| I have never heard you ask a patient that question. | Никогда не слышал, чтобы ты задавал этот вопрос пациенту. |
| Well, you shall have it back. | Так, ты должен её вернуть. |
| I have kept your secret hidden longer than you imagine. | Я храню твой секрет дольше, чем ты думаешь. |
| But you haven't found her yet, you good-for-nothing. | Но ты ее еще не нашла, бездельница. |
| You have gone crazy about that girl. | Ты совсем сошел с ума от этой девчонки. |