Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
If you had dealt with the man decently, this might not have been necessary. Разберись ты с этим типом достойно, этого могло и не потребоваться.
You know where I am, and you have a gun. Ты знаешь, где я, у тебя есть пушка.
By your action, you have forfeited the right to live... among your fellow humans. Своими действиями ты потерял право жить среди людей.
You shouldn't have been able to do that. Ты не должен был сделать это.
You never could have gotten that 7-10 split. Ты не мог сделать сплит 7-10.
Everything that you have ever said was done to manipulate me. Что бы ты не говорил мне - ты всегда лишь манипулировал мной.
You should have known I'd bring an army to stop you. Ты должен был знать, что я приведу армию, чтобы остановить тебя.
Kim, you know I have experience with malpractice cases. Ким, ты же знаешь, что у меня есть опыт работы с делами о злоупотреблении служебным положением.
Now, I want you to have fun tonight. Хочу, чтобы сегодня ты повеселилась.
Must be nice to have a pretty girl care for you. Приятно, наверное, когда ты дорог симпатичной девушке.
Your eyes have been elsewhere, Persuasion. Ты был очень невнимательным, Убеждение.
You seem to have mislaid the quantum accelerator. Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор.
And you have burned so very brightly, Roy. А ты пылал столь ярко, Рой.
This time, you have only served to hasten the inevitable. В этот раз ты лишь помог приблизить неизбежное.
You have an old idea of who I am. Ты думаешь, что я не изменился.
Listen, you have nerves, that's understandable. Послушай, ты волнуешься, это понятно.
You shall have it when you give me the correctly programmed temporal limiter. Он у тебя будет, когда ты отдашь мне правильно запрограммированный темпоральный ограничитель.
This is about you not appreciating what you have. Дело в том, что ты не ценишь то, что имеешь.
You could have got back the money I owe you. Ты бы мог вернуть деньги, которые я должен тебе.
You have done admirably, young Orin. Ты всё сделал превосходно, юный Орин.
I have never heard you ask a patient that question. Никогда не слышал, чтобы ты задавал этот вопрос пациенту.
Well, you shall have it back. Так, ты должен её вернуть.
I have kept your secret hidden longer than you imagine. Я храню твой секрет дольше, чем ты думаешь.
But you haven't found her yet, you good-for-nothing. Но ты ее еще не нашла, бездельница.
You have gone crazy about that girl. Ты совсем сошел с ума от этой девчонки.