You have power yet to save your people, Sidao. |
Ты все еще способен спасти своих людей, Сидао. |
And you tried to have them taken away like animals. |
А ты пытался забрать их, будто они животные. |
You might have a point, kid. |
А ты возможно прав, малыш. |
I know this is all... complicated, but you can have happiness. |
Знаю, это все... сложно, но ты можешь обрести счастье. |
Well, at least you still have the money you made at LeMarchal. |
По крайней мере, у тебя остались деньги, которые ты заработал у ЛеМаршал. |
They say you slept with the devil to have me. |
Они говорят, что ты родила меня от дьявола. |
I didn't have the courage to do it. |
Ты не искала его? - Нет, я не осмеливалась. |
Well, it's about the only thing you haven't done. |
Это единственная вещь, которую ты до сих пор не попробовал. |
Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. |
Марти, ты будто меня неделю не видел. |
You have this idea of home when you're in the trenches. |
В окопах ты всё время думаешь о доме. |
But, seriously, it's good to have you back. |
Но, без шуток, рад что ты вернулся. |
Thought you could have summer vacations off. |
Ты думал о том, что у тебя снова будут летние каникулы. |
Do not grieve, you still would have died in these desert areas. |
Не горюй, ты бы всё равно пропал в этих пустынных местах. |
I want to make sure before I leave that you haven't forgotten about the promise. |
Я хочу убедиться перед уходом, что ты не забыла о данном мне обещании. |
These past seven years - you have no idea. |
Последние 7 лет... ты и понятия не имеешь. |
You were part of an alien invasion, but... Sarah Jane really does have a habit of meddling. |
Ты - часть вторжения пришельцев, но... у Сары Джейн есть привычка во все вмешиваться. |
You can have it, Androvax. |
Ты можешь забрать его, Андровакс. |
You know that you have a bedroom, right? |
Ты ведь знаешь, что у тебя есть своя спальня, верно? |
If you have any feelings for me, you won't say anything yet. |
Если у тебя есть ко мне чувства, ты никому не расскажешь. |
So you haven't changed at all. |
Значит, ты совсем не изменилась. |
You have no idea who we are dealing with. |
Ты понятия не имеешь, с кем мы имеем дело. |
But you haven't heard the deal yet. |
Но ты ещё не услышал сделку. |
You know I have a cousin who's autistic. |
Ты знаешь у меня есть кузина с аутизмом. |
I bet you're married or have a girlfriend. |
Спорим, ты женат или у тебя есть подружка. |
I can't believe they still have you doing public appearances. |
Я вижу, что ты ещё проводишь публичные выступления. |