Looks like I have you all to myself here. |
Похоже ты полностью в моём распоряжении. |
So have you, by relating your conversation with Mike. |
Как и ты, рассказывая про ваш разговор с Майком. |
We won't force you to undo what you have set in motion. |
Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал. |
Charlie would have wanted you to go on. |
Чарли хотел бы, чтобы ты продолжал. |
You could have torn him apart. |
Ты мог его в клочья порвать. |
I could have sworn it was you, baby. |
Готова поклясться, это ты, малыш. |
And P.S. You should have come alone. |
И кстати, ты должен был прийти один. |
But now let me pose you a riddle so you can have a little fun again. |
А теперь позволь задать тебе загадку, чтоб ты могла ещё немного повеселиться. |
You're a genius, and you always have been. |
Ты гений, и всегда был им. |
You still have the numbers you ran? |
Цифры, которые ты прогонял, еще у тебя? |
You'll have it in a few weeks. |
Ты получишь ее через несколько недель. |
I have decided to make Caitlin a full litigator. |
Вот почему я хочу, чтобы ты первой узнала, что я решила сделать Кейтлин полноправным адвокатом. |
But you wouldn't have heard, anyway. |
Но ты бы все равно не смог ничего услышать. |
You acknowledge to the prosecution that they have enough evidence to convict, but you get out. |
Ты уведомляешь обвинителя, что у них достаточно улик для вынесения приговора, но ты выходишь на волю. |
I want you to have a complete picture here, Pamela. |
Я хочу, чтобы ты имела полное представление, Памела. |
You're getting pretty hard to beat in court these days; better to have you here. |
В последнее время тебя стало довольно сложно победить в суде. Лучше, чтобы ты был здесь. |
Now you have - to order me another one. |
Теперь ты должна заказать мне другой. |
You haven't moved your muscles for two weeks, so you're very weak. |
Ты не двигалась 2 недели, ты еще очень слаба. |
Think your daughter would have wanted to know you were okay. |
Наверное, твоей дочке полагается знать, что ты жив-здоров. |
You know what getting that key would have meant for us. |
Ты знаешь, что владение ключом означает для нас. |
You have the wrong Bravo, Jean Marie. |
Ты ошибся с Браво, Жан Мари. |
You haven't even looked at me. |
Ты даже не посмотрел на меня. |
And about how you two have an arrangement. |
И о вашем решении, про которое ты мне рассказывал... |
And you should have this time with your daughter. |
А ты сможешь провести это время со своей дочерью. |
I don't have any time for this. |
Ты шутишь, что ли? - У меня нет времени. |