| Whatever happens you have made me the happiest father... | Что бы ни случилось, ты сделал меня самым счастливым отцом... |
| This life that you have earned for your daughters after coming from nothing. | Эта жизнь... которую ты заработала для своих дочерей после того, как пришла из ниоткуда. |
| You should have told me she snores. | Ты должен был сказать мне, что она храпит. |
| You must have heard me tell this one before. | Должно быть, ты слышала, как я рассказывала эту историю прежде. |
| Well, they must have known you talked to him. | Ну, наверное, они узнали, что ты с ним разговаривала. |
| You must have stumbled upon her lair. | Ты, должно быть, наткнулся на её логово. |
| You know you have a destiny. | Ты сам знаешь, что у тебя есть предназначение. |
| A man like you would have options. | У такого мужчины как ты, наверняка, был выбор. |
| You haven't shot anybody in 6 months. | Кроме того, ты ни в кого не стрелял вот уже шесть месяцев. |
| They will have traced this number. | Они знают, где ты. Вычислили адрес. |
| Juliette, good you have recovered. | Джульетта, я рада, что ты поправилась. |
| Robbins, you have hospital gossip. | Робинс, ты знаешь все сплетни в этой больнице. |
| You stole what should have been mine. | Ты украла то, что должно было быть моим. |
| You have no idea what you started. | Ты понятия не имеешь, во что вы ввязались. |
| You know you have no choice. | Ты знаешь, что у тебя нет выбора. |
| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| Wherever you're going, have a wonderful time. | Куда бы ты ни направлялся, желаю тебе там хорошо провести время. |
| You must have known this day would come. | Ты должен был понимать, что этот день когда-нибудь настанет. |
| You could have any girl you want. | У тебя может быть любая девушка, которую ты только пожелаешь. |
| Because you haven't mentioned it 500 times. | Ведь ты упоминаешь об этом всего лишь в пятисотый раз. |
| She must have thought something happened to the father. | Наверно, ты боишся, что с твоим отцом что-то случилось. |
| He said you couldn't have kids. | Он сказал, что ты не можешь иметь детей. |
| You bet, although I might have an unfair advantage. | Ты еще спрашиваешь! Хотя, боюсь, у меня может быть преимущество. |
| You have no idea what it takes. | Ты понятия не имеешь, что для этого нужно. |
| You should have ask me once. | Ты должен был спросить меня Я не ожидал такого. |