Do you have any idea the psychological torture that I have endured being nice to you? |
Ты хоть представляешь какую психологическую пытку я перенесла, оставаясь милой к тебе? |
You haven't learned anything tonight, have you? |
Ты ничего не усвоил сегодня вечером, не так ли? |
So I have nothing more to lose, but you have everything to lose. |
Теперь мне больше нечего терять, но ты можешь потерять все. |
You have had quite an influence on me, which is amazing because I have dated thousands of women and... |
Ты положительно на меня влияешь, и это невероятно, ведь я встречался с сотнями женщин и... |
You pushed to have me back. |
Ты настоял на том, чтоб я вернулась. |
You haven't been watching it as long as I have. |
Ты не наблюдал ничего подобного до сих пор, как и Я. |
We may not have had a workplace injury, but we do have an internal one... right here. |
Может у тебя и нет производственных травм, но ты травмировал наши души... и сердца. |
It would have been nice to have discussed it before you ran off. |
Было бы неплохо Ив, обсудить это до того как ты сбежала утром. |
Might have escaped your notice, but Amanda Waller doesn't have a sense of humor. |
Может, ты не заметил, но у Аманды Уоллер нет чувства юмора. |
You've lost all you have, and so have we. |
Ты потеряла все, что у тебя было, как и мы. |
You have no idea the enemies you have just made. |
Не представляешь, каких врагов ты себе нажила. |
Then, Kyle, you could have come to me directly, but it wouldn't have benefited you politically to do that. |
Тогда Кайла ты могла придти прямо ко мне но в том случае тебе мы это не принесло политической выгоды. |
You deserve to get to go to college and have a career and have a real family someday. |
Ты заслуживаешь того, чтобы пойти в колледж, и иметь карьеру, и завести настоящую семью когда-нибудь. |
This would have never happened if you would have let Kenny be a princess in the first place. |
Всего этого бы не произошло если бы ты с самого начала позволил Кенни быть принцессой. |
I have always resented the fact that you have this marvelous apartment... and don't know how to decorate it. |
Меня всегда возмущало, что у тебя эта изумительная квартира... а ты даже не умеешь её украсить. |
What's more, you could have them at your complete service, or have them destroy you. |
Более того, ты можешь распоряжаться ими или даже велеть им уничтожить тебя. |
Well, usually you have dinner, then you have dessert. |
Ну, обычно ты сначала ужинаешь, потом ешь десерт... |
Everything - every single thing I have done since you have come back into my life has been for you. |
Всё - каждая вещь, которую я делала с тех пор, как ты вернулась в мою жизнь, это было для тебя. |
I'm anxious, now that you have effortlessly demonstrated your skill without a single flinch, if we may have a chance to duel. |
Теперь, когда ты показал свои навыки, и даже не вздрогнул, мы могли бы сразиться. |
Do you have any idea how much homework I have tonight? |
Ты хоть представляешь, сколько мне нужно сегодня выучить? |
Well, In case you haven't noticed, Deena, I have a little bit of a mean streak. |
Если ты не заметила, Дина, у меня небольшой перерыв в гадостях. |
You haven't aged, you haven't changed at all. |
Ты не постарела, ты совсем не изменилась. |
You have no idea how nice it is to have a real girlfriend here to talk to. |
Ты не представляешь, как классно иметь подругу, с которой можно поговорить. |
You have no idea what it's like to have a destiny... you can't escape. |
Ты не представляешь, каково иметь судьбу, от которой... нельзя сбежать. |
Should have known a killer like Zippo would have a lawyer like you. |
Следовало знать, что у таких убийц, как Зиппо, такие адвокаты, как ты. |