Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
Do you have any idea the psychological torture that I have endured being nice to you? Ты хоть представляешь какую психологическую пытку я перенесла, оставаясь милой к тебе?
You haven't learned anything tonight, have you? Ты ничего не усвоил сегодня вечером, не так ли?
So I have nothing more to lose, but you have everything to lose. Теперь мне больше нечего терять, но ты можешь потерять все.
You have had quite an influence on me, which is amazing because I have dated thousands of women and... Ты положительно на меня влияешь, и это невероятно, ведь я встречался с сотнями женщин и...
You pushed to have me back. Ты настоял на том, чтоб я вернулась.
You haven't been watching it as long as I have. Ты не наблюдал ничего подобного до сих пор, как и Я.
We may not have had a workplace injury, but we do have an internal one... right here. Может у тебя и нет производственных травм, но ты травмировал наши души... и сердца.
It would have been nice to have discussed it before you ran off. Было бы неплохо Ив, обсудить это до того как ты сбежала утром.
Might have escaped your notice, but Amanda Waller doesn't have a sense of humor. Может, ты не заметил, но у Аманды Уоллер нет чувства юмора.
You've lost all you have, and so have we. Ты потеряла все, что у тебя было, как и мы.
You have no idea the enemies you have just made. Не представляешь, каких врагов ты себе нажила.
Then, Kyle, you could have come to me directly, but it wouldn't have benefited you politically to do that. Тогда Кайла ты могла придти прямо ко мне но в том случае тебе мы это не принесло политической выгоды.
You deserve to get to go to college and have a career and have a real family someday. Ты заслуживаешь того, чтобы пойти в колледж, и иметь карьеру, и завести настоящую семью когда-нибудь.
This would have never happened if you would have let Kenny be a princess in the first place. Всего этого бы не произошло если бы ты с самого начала позволил Кенни быть принцессой.
I have always resented the fact that you have this marvelous apartment... and don't know how to decorate it. Меня всегда возмущало, что у тебя эта изумительная квартира... а ты даже не умеешь её украсить.
What's more, you could have them at your complete service, or have them destroy you. Более того, ты можешь распоряжаться ими или даже велеть им уничтожить тебя.
Well, usually you have dinner, then you have dessert. Ну, обычно ты сначала ужинаешь, потом ешь десерт...
Everything - every single thing I have done since you have come back into my life has been for you. Всё - каждая вещь, которую я делала с тех пор, как ты вернулась в мою жизнь, это было для тебя.
I'm anxious, now that you have effortlessly demonstrated your skill without a single flinch, if we may have a chance to duel. Теперь, когда ты показал свои навыки, и даже не вздрогнул, мы могли бы сразиться.
Do you have any idea how much homework I have tonight? Ты хоть представляешь, сколько мне нужно сегодня выучить?
Well, In case you haven't noticed, Deena, I have a little bit of a mean streak. Если ты не заметила, Дина, у меня небольшой перерыв в гадостях.
You haven't aged, you haven't changed at all. Ты не постарела, ты совсем не изменилась.
You have no idea how nice it is to have a real girlfriend here to talk to. Ты не представляешь, как классно иметь подругу, с которой можно поговорить.
You have no idea what it's like to have a destiny... you can't escape. Ты не представляешь, каково иметь судьбу, от которой... нельзя сбежать.
Should have known a killer like Zippo would have a lawyer like you. Следовало знать, что у таких убийц, как Зиппо, такие адвокаты, как ты.