You have never for one second thought about how I feel. |
Ты ни на секунду не задумывалась о том, что я чувствую. |
You must have put it in your bag by accident. |
Наверное, ты по ошибке положила ее в сумку. |
Colin says you have strong feelings about serving here. |
Колин говорит, ты серьёзен по поводу службы здесь. |
The sort of life that you could have with me. |
Какую ты могла бы обрести со мной. |
When you entrust your baby to someone, you always have doubts. |
Когда ты доверяешь своего ребенка кому-то, ты всегда имеешь сомнения. |
You have never seen acts like this. |
Ты никогда таких номеров не видел. |
Now I will show you what you have lost. |
А теперь я покажу, что ты потерял. |
You could have come with me. |
Ты могла бы поехать со мной. |
You are a gifted boy, young Atreides but you have much to learn. |
Ты одаренный юноша, сын Атридов... но тебе еще многому предстоит научиться. |
You haven't heard her voice in two years, Jack. |
Ты не слышал ее голос уже два года, Джэк. |
You must have blown his socks off yesterday. |
Ты должно быть порадовала его вчера. |
You should see me when I have hay fever. |
Ты бы видел меня, когда у меня аллергия на сено. |
Before you die, I have a gift for you. |
Перед тем, как ты умрешь, у меня для тебя есть подарок. |
But you haven't heard us. |
Но ты нас еще не слышал. |
You need to blow off some steam, have some fun. |
Ты должен выпустить пар, немного развлечься. |
You couldn't have gotten a flight that fast. |
Ты не могла так быстро... купить билет и улететь. |
Yes, you could have knocked over three piles. |
Да, ты могла бы опрокинуть три стопки. |
The Army sped up the timeline because, if you haven't noticed the threat to our guys increased. |
Армия ускорила сроки, потому что, если ты не заметил, количество угроз нашим парням увеличилось. |
Do you have a diploma you could show Elmo? |
У тебя есть какой-то диплом, который ты можешь показать Элмо? |
I want you to know you have my and the president's full support. |
Я хочу, чтобы ты знала у тебя есть полная поддержка моя и президента. |
Thought you might have heard by now from Elwood. |
Я подумал, что наверное, ты получала вести от Элвуда. |
I'm just grateful to have you by my side on this one. |
Я просто благодарен, что ты рядом со мной в этом. |
Some of which I know you have pointed out. |
Некоторые из них я знаю, ты указал. |
You didn't tell me because I wouldn't have made the deal. |
Ты не сказал мне, потому что я бы никогда не совершил сделку. |
You certainly haven't done that lately. |
Ты определённо не сделал этого раннее. |