| You didn't say you have lots ofblack friends... | Ты же не сказал, что у тебя полно черных друзей... |
| Retire after you have mastered the ultimate move. | Уйти, после всего, чего ты достиг - это очень серьезный шаг. |
| It shows you have a conscience. | Ты показал, что у тебя есть совесть. |
| Suicide means you could have helped him. | Если суицид - значит, ты мог помочь ему. |
| I should have handled Abby, not you. | Я должен был разобраться с Эбби, а не ты. |
| Glad you have joined the group. | Я рада, что ты присоединился к нам. |
| You must have said something rather magical to make him overcome his troubles. | Ты, наверное, сказала ему что-то такое волшебное, что заставит его преодолеть свои затруднения. |
| You never would have left this place. | Ты ни за что не бросила бы этот город. |
| You say it like I have a choice. | Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор. |
| That you have a son you never told me about. | То, что у тебя есть сын, про которого ты мне никогда не говорил. |
| You know all superheroes have a weak spot. | Ты же знаешь, что у всех супергероев были свои слабые места. |
| You might have said something that upset her. | Наверное, это ты сказал что-нибудь, что ее так расстроило. |
| You haven't since her birth. | Ты сама не своя с тех пор, как она родилась. |
| Which you have wantonly squandered, unlike your... | А ты их беспутно растранжирил, в отличие от своего... |
| You know I have a class Friday evening. | Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы. |
| You should have heard the girls this afternoon. | Ты, наверное, слышала про послеобеденное время и девушек. |
| I was worried you might have fainted. | Я просто переживал, что ты можешь упасть в обморок. |
| That they have a friend like you. | За то, что у них есть такой друг, как ты. |
| I should have listened to you. | Ладно. Допустим, ты прав, и надо было тебя послушаться. |
| I said you could have a rest. | Я же сказала тебе, что ты можешь отдохнуть. |
| Afraid you have the wrong hotel, son. | Да. Боюсь, что ты ошибся гостиницей, сынок. |
| Their powers have grown since you left. | Их сила выросла с тех пор как ты ушла. |
| You know, they have blankets that you wear. | Знаешь, у них есть всякие одеялки, которые ты носишь. |
| Something you seem to have forgotten. | То, что ты, кажется, забыла. |
| You must have gained some intel. | Ты, должно быть, собрала какую-то информацию. |