They said you have not shown up for days. |
Сказали, что ты не появлялась уже несколько дней... |
Well, you wouldn't have come. |
Ну, а иначе ты бы не пошла. |
I know you and your new friends have the Mirakuru. |
Я знаю, что ты и твои новые друзья заполучили Миракуру. |
You might have noticed that I don't talk a lot about my family. |
Ты также мог заметить, что я не многое говорю о своей семье. |
You can die quickly and without pain... once you have told us everything. |
Ты можешь умереть быстро и без боли, после того как расскажешь нам все. |
You have his affection, yes? |
Ты нравишься ему, не так ли? |
Where have you been? I was... |
Где ты была, я так... |
You could have gone to any one of a dozen surgeons in this city. |
Ты могла бы пойти к любому из дюжины хирургов в этом городе. |
You never have wanted to be realistic. |
Ты никогда не хотела взглянуть правде в глаза. |
Zane Morgan, I think you might have forgotten how things work around here. |
Зэйн Морган, думаю, ты позабыл как здесь всё устроено. |
If you have feelings for him and he's a good person, then... |
Если ты что-то к нему чувствуешь, и если он хороший человек, тогда... |
You're fortunate I haven't turned you in. |
Ты ещё легко отделался, что я тебя не заложил. |
We've been married three years and you haven't changed a bit. |
Мы в браке уже три года и ты совсем не меняешься. |
If he hadn't already been dead, you'd have saved our lives for certain. |
Не будь он уже мертвым, ты бы несомненно спасла наши жизни. |
You have already said that it is inferior to you. |
Ты уже заявил, что он во всем тебе уступает. |
And in case you haven't noticed, the lady with the gun is not particularly cooperative. |
И если ты вдруг не заметил, то леди с ружьем не особо настроена на сотрудничество. |
You must have been very young when you met Ensor. |
Должно быть, ты был очень молод, когда встретил Энзора. |
And frankly, I have no idea why you're getting involved. |
И честно говоря, я не понимаю, почему ты вмешиваешься. |
You seem to have forgotten, we're in the compatible business. |
Ты похоже забыл, что мы в одной лодке. |
There's nothing you could have done, Stan. |
Ты ничего не мог сделать, Стэн. |
You never should have brought me here. |
Ты никогда не захотел бы везти меня сюда. |
You should have written what I did on the holidays! |
Ты должен был написать о том, как я провел каникулы. |
You haven't even scratched the surface. |
Ты даже не видел вершины айсберга. |
When all other tasks have been performed go to self-destruct sequence as programmed. |
Когда ты выполнишь все остальные задачи, включи режим самоуничтожения согласно программе. |
You have everybody at the company bow to your will. |
В компании все поступают так, как ты пожелаешь. |