You must have told Vogel a lot about Deb. |
Должно быть, ты много рассказывал Вогл о Деб. |
You must sense what I have come to suspect. |
Ты наверняка чувствуешь то, о чем я подозреваю. |
You have done well, my new apprentice. |
Ты славно потрудился, мой новый ученик. |
You have every right to feel this way. |
Ты имеешь полное право чувствовать себя таким образом. |
You got nothing or you would have shown me now. |
У тебя ничего нет, иначе ты бы уже показал. |
You have no idea how to handle him. |
Ты понятия не имеешь как с ним справиться. |
You may be the ranking officer here but they have years of experience. |
Может, ты здесь и старший по званию, но у этих парней - годы опыта. |
We should have a discussion if you're up to it. |
Нам нужно кое-что обсудить, если ты в состоянии. |
You're always a welcome guest here, but I have a business to run. |
Ты всегда желанный гость здесь, но мне нужно заниматься бизнесом. |
You probably would have made me tell Tony and the police. |
Скорее всего, ты бы потребовал, чтобы я открылась Тони, заявила в полицию. |
I believe you'd have done it then. |
Уверен, тогда ты бы меня послушалась. |
And you could have also planted the stockings at the same time. |
И в это же время... ты мог подбросить чулки. |
It must have happened while you were on the train. |
Его должны были убить, пока ты был в поезде. |
If you won't let me have my input, then I want my money back. |
Если ты не позволишь мне участвовать, я заберу свою деньги назад. |
Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. |
Ты должен знать, что скорость солнечных ветров увеличивается. |
For now I have you only for myself. |
Тогда как сейчас ты весь мой. |
You're all I have in the world. |
Ты единственное, что есть у меня в мире. |
You haven't changed at all, Johnny. |
Ты совсем не изменился, Джонни... |
You have no idea what it's like on the inside, Nelson. |
Ты себе не представляешь через что я прошёл, Нельсон. |
So you have feelings of guilt over the way you treated Owen. |
Значит ты испытываешь чувство вины за то, как обошлась с Оуэном. |
You have someone you can stay with tonight? |
У тебя есть кто-то, с кем ты можешь остаться на ночь? |
No, you still should have sent Liv. |
Нет, ты всё же должен был послать Лив. |
You haven't seen him at his strongest. |
Ты не видел его во всей его силе. |
And as far as I'm concerned, you have no place in my home. |
И чем дольше ты здесь, я всё больше убеждаюсь, что тебе не место в моем доме. |
You said they didn't have a motive. |
Ты сказал, у них нет никаких улик. |