Maybe you haven't learned anything at all. |
Может, ты вообще ничего не усвоил. |
You obviously have skills and you're not afraid of biters. |
Навыки у тебя, определенно, есть и ты не боишься ходячих. |
Having your own son walk by you and have no idea who you are. |
Когда твой родной сын проходит мимо и даже не знает, кто ты. |
I have a lead, but I need you chasing down every other angle. |
Мне нужно, чтобы ты проверяла все возможности. |
Maybe you should have told me she was rejecting all food sources. |
Может быть, ты должен был сказать мне, что она отвергает все источники пищи. |
You have no idea what you're doing. |
Ты понятия не имеешь, что делаешь. |
Bart, you haven't touched your mashed potatoes. |
Барт, ты даже не притронулся к пюре. |
Simpson, I guess you don't have much respect for me. |
Симпсон, по-моему, ты не оказываешь мне должного уважения. |
You shouldn't have followed me. |
Ты не должен был следить за мной. |
You would have been shot, but you're on the metronome. |
Подстрелили бы тебя, но ты же под метрономом. |
You found an absolutely charming way to have your cake and eat it too. |
Ты нашел совершенно очаровательный способ получить свой пирог и съесть его. |
Working? You haven't moved in three hours. |
Работаешь, ты З часа не шевелился. |
You should have seen the look on her face. |
Ты бы посмотрел на выражение её личика. |
You have 5 seconds to give me another name, or you die. |
У тебя есть 5 секунд, чтобы назвать мне другое имя. или ты умрешь. |
Conroy saw it, and you tried to have him killed with a truck. |
Конрой видел это и ты попытался его убить. |
Well, we've been very lucky to have you working with the Seabees on this. |
Чтож, нам очень повезло, что именно ты работаешь со строителями. |
You have always been soft on him. |
Ты вечно был с ним слишком мягок. |
Tell me that you haven't been making him kill vampires, Stefan. |
Скажи мне, что ты не учишь его убивать вампиров, Стефан. |
Everyone on this island knows - if you have a problem, you come to Julian Serrat. |
Каждый на этом острове знает- Если у тебя есть проблемы, то ты приходишь к Джулиану Серрату. |
You and your submarine have caused a commotion in our little paradise. |
Ты и твоя субмарина вызвала волнения в маленьком раю. |
You must have really been shocked. |
Кажется, ты была очень удивлена. |
I mean... I absolutely cannot have you around my friend's fiance. |
Я... не могу видеть как ты крутишься вокруг жениха моей подруги. |
That's why I'm fortunate to have you. |
Именно поэтому мне повезло, что ты есть. |
That one is a money lending advertisement which you have never thought of doing. |
Реклама частных ростовщиков, за которую ты не хотел браться. |
You shouldn't have a clone if you don't know that. |
Тебе нельзя заводить клона, если ты этого не знаешь. |