| But sometimes things work out for the best if you just have faith. | Но иногда всё разрешается лучшим образом, только потому, что ты веришь. |
| If you have any influence with my niece, I suggest you use it to get her to leave. | Если ты можешь как-то повлиять на мою племянницу, советую тебя заставить ее уйти. |
| Two more minutes and you would have been dead. | Ещё пара минут - и ты был бы мёртв. |
| You just get in your time machine and have fun. | А ты перенесись в прошлое и повеселись. |
| You know, seriously, Cat, you haven't changed. | Действительно, Кэт, ты не изменилась. |
| I'm that first sip of a fine wine that you have not yet learned to appreciate. | Я первый глоток отличного вина, который ты пока не научилась ценить. |
| You wanted her to have her best friend back. | Ты хотел вернуть её лучшую подругу. |
| But it's prom, and you have a hotel room. | Но это же выпускной, и ты заказал номер в отеле. |
| You said you have a capacity for ten million. | Ты сказал, что вы можете развернуться на десять миллионов. |
| You have no idea what goes through my head. | Ты не представляешь, что происходит в моей голове. |
| You can have any kind of life you want. | У тебя может быть такая жизнь, какую ты захочешь. |
| Of course you could have any woman that you want. | Конечно, ты можешь заполучить любую женщину, которую захочешь. |
| You've read my latest, but you haven't said anything. | Ты прочитал мою последнюю статью, но ничего не сказал. |
| I am so excited, you have no idea. | Ты не представляешь, как я рад. |
| You can have a whole career at Taco Corp. | Ты сделаешь отличную карьеру в Тако Корп. |
| I have faith in you, Lord, to heal my friend. | Я верю, Господи, что ты исцелишь мою подругу. |
| You and King Henry have been talking for days. | Ты и король Генри разговаривали на протяжении нескольких дней. |
| If you kill me, you'll have war. | Если ты убьешь меня, начнется война. |
| I have no idea what you're saying. | Понятия не имею, что ты сейчас сказал. |
| I wanted to have this private farewell so you know how grateful I am for your many years of service. | Я хотел попрощаться лично, чтобы ты знал, насколько я тебе признателен за твою многолетнюю службу. |
| Nice to have you here, Anne. | Рад, что ты пришла, Энн. |
| It's great to have you back, Craig. | Как хорошо, что ты вернулся, Крейг. |
| All these years you have told me that all you talked about was baseball with her. | Все эти годы ты говорил мне, что вы разговаривали только о бейсболе. |
| You haven't even taken media studies 1. | Ты даже не изучила основы этого курса. |
| We're so happy to have you home. | Мы так счастливы, что ты снова дома. |