| I take it that means you still haven't talked to her. | Буду считать, что ты сказал, что до сих пор с ней не разговаривал. |
| If you want it, you can have it. | Если ты этого хочешь, ты это можешь получить. |
| But you distracted me a little bit and have made it hard to stay focused. | Но ты меня немного отвлекла и было трудно при этом сфокусироваться на работе... |
| [Groaning] That baby must have been so scared when you killed her. | Эта малышка, должно быть, была так напугана, когда ты убил ее. |
| You have given her the worst moment in her life. | Ты была причиной худшего события в ее жизни. |
| Don't worry about it, she could have come along. | Не беспокойся ты так, она тоже могла бы пойти с нами. |
| You must have come without your sock. | Должно быть, ты пришел без носка. |
| You could have discussed it with us! | Но ты бы мог и с нами поговорить! |
| Gretchen, you have never been this much your disgusting self around anyone. | Гретчен, ты ещё никогда ни с кем так отвратительно себя не вела. |
| You are not the first to have made an inquiry. | Ты не первый, кто делает запрос. |
| All you have done is unite our people in a rhetoric of fear. | Все, что ты сделал - сплочил наш народ в страхе. |
| You have no idea, the stories that I could tell you. | Ты даже не представляешь, что я могу тебе рассказать. |
| Now I know why you never wanted to have breakfast with me. | Теперь я знаю, почему ты никогда не хотела со мной завтракать. |
| You can have anything you want, Sonny. | Ты можешь иметь все, что пожелаешь, Сонни. |
| If you had shown me any respect at any point in our relationship, perhaps I would have considered forgiveness. | Если бы ты высказал мне уважение, на любой стадии наших взаимоотношений, возможно, я бы рассмотрел возможность твоего прощения. |
| And this has so much potential, you have no idea. | И у этого такой потенциал, ты даже понятия не имеешь. |
| I see you still have a way with children. | Я вижу, ты по-прежнему умеешь обращаться с детьми. |
| To have something you just can't control. | Что-то, что ты не можешь контролировать. |
| Ooo, you figured it out, I never would have guessed. | О-о-о, ты знаешь о нем, никогда бы не подумала. |
| You should have seen his face when he found out. | Ты бы видела его лицо, когда он узнал. |
| You could have at least given us a warning. | Ты могла бы хоть предупредить нас. |
| Tell me you haven't left yet. | Скажи мне, что ты еще не вышел. |
| You have no idea if we're connected. | Ты понятия не имеешь, связаны ли мы. |
| I hate to say it, but you may have saved Nathan's life today. | Я ненавижу говорить это, но ты, возможно, спасла жизнь Нейтану сегодня. |
| You should have seen the looks that I got. | Видел бы ты те косые взгляды. |