You'll always have a place with me. |
Ты всегда сможешь быть рядом со мной. |
You are the strangest boy I have ever met. |
Каких я только парней ни встречала, но ты самый странный из всех. |
You know you can't have these people here. |
Энди, ты же знаешь что нельзя пускать этих людей сюда. |
If you want one of these purses, they have it in plaid. |
Если ты хочешь что-то подобное, то у них есть такие в клетку. |
How come you haven't unpacked yet? |
А почему ты не распаковалась, как только приехала? |
Ellie wanted to make sure you have the rings. |
Элли просила меня убедиться что ты взял кольца. |
How long have you been Fulcrum? |
Как долго ты был с "Фулкрум?" |
You've got to have them on your show. |
Ты обязательно должен позвать их на свое шоу. |
If you really kissed him, I would have believed you. |
Если бы ты по-настоящему поцеловал его, то я бы поверила. |
I think you must have given the go-ahead for Pearl Harbor. |
Думаю, ты командовала атакой на Перл-Харбор. |
I don't have time to detail all of the drama that you caused. |
Нет времени разжевывать все то, что ты натворила. |
But I'd still have no problems contacting those task forces you mentioned. |
И я все еще без проблем могу связаться с теми целевыми группами, о которых ты упомянул. |
You haven't called anybody yourself. |
А вот ты никому не звонила. |
Do you really think you have Ari Adamian under control? |
Ты действительно думаешь, что у тебя всё под контролем с Ари Адамяном? |
Then you said that you want everything that I have. |
Тогда ты говорил, что хочешь все что у меня есть. |
Looks like you haven't eaten for a while. |
Похоже, что ты давно не ел. |
You have a you must learn to hold. |
У тебя особая судьба, которой ты должен следовать. |
You have never asked me how I gained these skills. |
Ты не спросил, как я всему научилась. |
As a doctor you should have had injected poison into the heart, not adrenaline. |
Как врач, ты должен был впрыснуть ему яд в сердце, а не адреналин. |
Like you haven't done it a hundred times before. |
Будто ты не проделывал это сотни раз раньше. |
You could have taken all of them two moves earlier. |
Ты мог бы их всех уложить на 2 приема быстрее. |
I'm so lucky to have seen you grow. |
Мне посчастливилось увидеть какой ты выросла. |
We should have gone to Kauai like you said. |
Мы пойдём в Кауаи, как ты говорила. |
You have ridden hard, noble squire. |
Ты долго был в пути, благородный рыцарь. |
You keep asking me that like you think I have some answer. |
Ты постоянно меня об этом спрашиваешь, словно думаешь, у меня есть ответ. |